Emílio Santiago - Saigon (Ao vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emílio Santiago - Saigon (Ao vivo)




Saigon (Ao vivo)
Сайгон (Вживую)
Tantas palavras, meias palavras
Столько слов, полуслов,
Nosso apartamento, um pedaço de Saigon
Наша квартира, кусочек Сайгона.
Me disse adeus no espelho com batom
Ты сказала мне "прощай" в зеркале, крася губы.
Vai minha estrela iluminando
Лети, моя звезда, освещая
Toda esta cidade como um céu de luz neon
Весь этот город, словно небо неоновых огней.
Seu brilho silencia todo som
Твой блеск заглушает все звуки.
Às vezes, você anda por
Иногда ты бродишь где-то,
Brinca de se entregar
Играешь в самоотдачу,
Sonha pra não dormir
Мечтаешь, чтобы не спать,
E quase sempre eu penso em te deixar
И почти всегда я думаю о том, чтобы тебя оставить.
E é você chegar
Но стоит тебе появиться,
Pra eu esquecer de mim
И я забываю о себе.
Anoiteceu
Наступила ночь.
Olho pro céu e vejo como é bom
Смотрю на небо и вижу, как хорошо
Ver as estrelas na escuridão
Видеть звезды в темноте.
Espero você voltar (pra Saigon)
Жду твоего возвращения Сайгон).
Anoiteceu
Наступила ночь.
Olho pro céu e vejo como é bom
Смотрю на небо и вижу, как хорошо
Ver as estrelas na escuridão
Видеть звезды в темноте.
Espero você voltar pra Saigon
Жду твоего возвращения в Сайгон.
Tantas palavras, meias palavras
Столько слов, полуслов,
Nosso apartamento, um pedaço de Saigon
Наша квартира, кусочек Сайгона.
Me disse adeus no espelho (com batom)
Ты сказала мне "прощай" в зеркале (крася губы).
Vai minha estrela iluminando
Лети, моя звезда, освещая
Toda esta cidade como um céu de luz neon
Весь этот город, словно небо неоновых огней.
Seu brilho silencia todo som
Твой блеск заглушает все звуки.
Às vezes (você anda por aí)
Иногда (ты бродишь где-то),
Brinca de se entregar
Играешь в самоотдачу,
(Sonha pra não dormir)
(Мечтаешь, чтобы не спать),
E quase sempre eu penso em te deixar
И почти всегда я думаю о том, чтобы тебя оставить.
(E é você chegar)
(Но стоит тебе появиться),
Pra eu esquecer de mim
И я забываю о себе.
(Anoiteceu) iê,
(Наступила ночь) Ие, ие,
Olho pro céu e vejo como é bom
Смотрю на небо и вижу, как хорошо
Ver as estrelas na escuridão
Видеть звезды в темноте.
Espero você voltar pra Saigon
Жду твоего возвращения в Сайгон.
Anoiteceu
Наступила ночь.
Olho pro céu e vejo como é bom
Смотрю на небо и вижу, как хорошо
Ver as estrelas na escuridão
Видеть звезды в темноте.
Espero você voltar pra Saigon
Жду твоего возвращения в Сайгон.





Writer(s): Claudio Brandini Cartier, Paulo Cesar De Olive Feital, Carlos Eduardo Cezar Andrade


Attention! Feel free to leave feedback.