Lyrics and translation Emílio Santiago - Verdade Chinesa
Era
só
isso
que
eu
queria
da
vida
Это
все,
чего
я
хотел
от
жизни
Uma
cerveja,
uma
ilusão
atrevida
Пиво,
нахальная
иллюзия,
Que
me
dissesse
uma
verdade
chinesa
Что
он
сказал
мне
китайскую
правду,
Com
uma
intenção
de
um
beijo
doce
na
boca
С
намерением
сладкого
поцелуя
в
рот
A
tarde
cai,
noite
levanta
a
magia
День
падает,
ночь
поднимает
магию,
Quem
sabe
a
gente
vai
se
ver
outro
dia
Кто
знает,
мы
увидимся
в
другой
день
Quem
sabe
o
sonho
vai
ficar
na
conversa
Кто
знает,
что
сон
останется
в
разговоре
Quem
sabe
até
a
vida
pague
essa
promessa
Кто
знает,
даже
жизнь
заплати
это
обещание
Muita
coisa
a
gente
faz
Многое
мы
делаем
Seguindo
o
caminho
que
o
mundo
traçou
Следуя
по
пути,
который
наметил
мир.
Seguindo
a
cartilha
que
alguém
ensinou
Следуя
учебнику,
которому
кто-то
научил
Seguindo
a
receita
da
vida
normal
Следуя
рецепту
нормальной
жизни
Mas
o
que
é
vida,
afinal?
Но
что
такое
жизнь?
Será
que
é
fazer
o
que
o
mestre
mandou?
Это
то,
что
велел
учитель?
É
comer
o
pão
que
o
diabo
amassou
Есть
хлеб,
который
месил
дьявол.
Perdendo
da
vida
o
que
tem
de
melhor?
Потерять
из
жизни
то,
что
у
вас
есть
лучшее?
Senta,
se
acomoda,
à
vontade,
tá
em
casa
Садись,
садись,
по
желанию,
дома
Toma
um
copo,
dá
um
tempo,
que
a
tristeza
vai
passar
Выпей
стакан,
дай
ему
перерыв,
что
печаль
пройдет
Deixa
pra
amanhã,
tem
muito
tempo
Оставь
это
на
завтра,
у
тебя
много
времени
O
que
vale
é
o
sentimento
Что
стоит,
так
это
чувство
E
o
amor
que
a
gente
tem
no
coração
И
любовь,
которую
мы
имеем
в
сердце,
Era
só
isso
que
eu
queria
da
vida
Это
все,
чего
я
хотел
от
жизни
Uma
cerveja,
uma
ilusão
atrevida
Пиво,
нахальная
иллюзия,
Que
me
dissesse
uma
verdade
chinesa
Что
он
сказал
мне
китайскую
правду,
Com
uma
intenção
de
um
beijo
doce
na
boca
С
намерением
сладкого
поцелуя
в
рот
A
tarde
cai,
noite
levanta
a
magia
День
падает,
ночь
поднимает
магию,
Quem
sabe
a
gente
vai
se
ver
outro
dia
Кто
знает,
мы
увидимся
в
другой
день
Quem
sabe
o
sonho
vai
ficar
na
conversa
Кто
знает,
что
сон
останется
в
разговоре
Quem
sabe
até
a
vida
pague
essa
promessa
Кто
знает,
даже
жизнь
заплати
это
обещание
Muita
coisa
a
gente
faz
Многое
мы
делаем
Seguindo
o
caminho
que
o
mundo
traçou
Следуя
по
пути,
который
наметил
мир.
Seguindo
a
cartilha
que
alguém
ensinou
Следуя
учебнику,
которому
кто-то
научил
Seguindo
a
receita
da
vida
normal
Следуя
рецепту
нормальной
жизни
Mas
o
que
é
vida,
afinal?
Но
что
такое
жизнь?
Será
que
é
fazer
o
que
o
mestre
mandou?
Это
то,
что
велел
учитель?
É
comer
o
pão
que
o
diabo
amassou?
Есть
ли
хлеб,
который
месил
дьявол?
Perdendo
da
vida
o
que
tem
de
melhor
Потерять
из
жизни
то,
что
имеет
лучшее
Senta,
se
acomoda,
à
vontade,
tá
em
casa
Садись,
садись,
по
желанию,
дома
Toma
um
copo,
dá
um
tempo,
que
a
tristeza
vai
passar
Выпей
стакан,
дай
ему
перерыв,
что
печаль
пройдет
Deixa
pra
amanhã,
tem
muito
tempo
Оставь
это
на
завтра,
у
тебя
много
времени
O
que
vale
é
o
sentimento
Что
стоит,
так
это
чувство
E
o
amor
que
a
gente
tem
no
coração
И
любовь,
которую
мы
имеем
в
сердце,
(Senta,
se
acomoda,
à
vontade,
tá
em
casa)
(Садись,
садись,
по
желанию,
дома)
(Toma
um
copo,
dá
um
tempo,
que
a
tristeza
vai
passar)
(Выпей
бокал,
дай
ему
передохнуть,что
печаль
пройдет)
Deixa
pra
amanhã,
tem
muito
tempo
Оставь
это
на
завтра,
у
тебя
много
времени
O
que
vale
é
o
sentimento
Что
стоит,
так
это
чувство
E
o
amor
que
a
gente
tem
no
coração
И
любовь,
которую
мы
имеем
в
сердце,
(Senta,
se
acomoda,
à
vontade,
tá
em
casa)
(Садись,
садись,
по
желанию,
дома)
(Toma
um
copo,
dá
um
tempo,
que
a
tristeza
vai
passar)
(Выпей
бокал,
дай
ему
передохнуть,что
печаль
пройдет)
Deixa
pra
amanhã,
tem
muito
tempo
Оставь
это
на
завтра,
у
тебя
много
времени
O
que
vale
é
o
sentimento
Что
стоит,
так
это
чувство
E
o
amor
que
a
gente
tem
no
coração
И
любовь,
которую
мы
имеем
в
сердце,
(Senta,
se
acomoda,
à
vontade,
tá
em
casa...)
(Сидит,
устраивается,
по
желанию,
дома...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos De Carvalho Colla, Gilson Vieira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.