En?gma feat. Kaizén - Graal - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation En?gma feat. Kaizén - Graal




Graal
Grail
Ho nascosto il sereno in un posto segreto
I hid serenity in a secret place
Celandolo al cielo cosicché triste non sembri un alieno
Concealing it from the sky so sadness wouldn't seem alien
Che manco a dirlo c'è la penna, pena, ma peno
Needless to say, there's the pen, pain, but I struggle
Che se una cosa mi diverte diviene divieto
Because if something amuses me, it becomes forbidden
Divago, il fiato corto va di pari passo
I digress, my short breath goes hand in hand
Col fatto che qualche bastarda ha tentato lo scasso
With the fact that some bitch tried to break in
Voleva il cuore lei coi sentimenti a spasso
She wanted my heart, with feelings on a stroll
Ma non sa con che parole
But she doesn't know with what words
Poi ho protetto il mio petto con password
Then I protected my chest with passwords
Se vuoi il mio codice, ehi
If you want my code, hey
Il mio disordine da
My disorder from
Parole d'ordine sono in subordine a queste orbite
Words of order are subordinate to these orbits
Memorie macigni, ma dentro agli scrigni
Memories like boulders, but inside the chests
Guardati a vista dalle angosce più recondite
Guarded from the most hidden anxieties
Tenersi dentro tutto è diventato un culto
Keeping everything inside has become a cult
Tumulto intimo che sfocia in un animo occulto
Intimate tumult that results in a hidden soul
In verità, vi dico, uno di voi mi tradirà
In truth, I tell you, one of you will betray me
Ma se devo bere veleno sarà dal Sacro Graal
But if I must drink poison, it will be from the Holy Grail
E certe cose non dirle a nessuno, no
And some things, don't tell them to anyone, no
Certi segreti, no, non dirli a nessuno, no
Certain secrets, no, don't tell them to anyone, no
Quanti ricordi, no, non hanno futuro, so
So many memories, no, they have no future, I know
Che stiamo accorti, ma non siamo al sicuro, woah
That we're careful, but we're not safe, woah
E certe cose non dirle a nessuno, no
And some things, don't tell them to anyone, no
Certi segreti, no, non dirli a nessuno, no
Certain secrets, no, don't tell them to anyone, no
Quanti ricordi, no, non hanno futuro, so
So many memories, no, they have no future, I know
Che stiamo accorti, ma non siamo al sicuro, woah
That we're careful, but we're not safe, woah
Arti misteriche e notti isteriche (ehi)
Mysterious arts and hysterical nights (hey)
Arti misteriche e notti isteriche (ehi)
Mysterious arts and hysterical nights (hey)
Arti misteriche e notti isteriche
Mysterious arts and hysterical nights
Quelle volte nelle quali speri che
Those times when you hope that
Il sogno premunisca ciò che devo fare, viaggio astrale
The dream forewarns what I have to do, astral travel
Io cavalco il tempo e strumentale come un cazzo di templare
I ride time and instrumental like a damn Templar
La parce sembra pazzia come il Mahatma ad Arkham
Fate seems like madness, like the Mahatma in Arkham
Sono l'onda che spezza la calma, il faro alle Isole Flanan
I am the wave that breaks the calm, the lighthouse at the Flannan Isles
In testa vero caos, cappello di Kung Lao
True chaos in my head, Kung Lao's hat
Mando il segnale WOW, sento il brusio di caos
I send the WOW signal, I hear the hum of chaos
Gli amici son gli stessi, i veri di sempre
My friends are the same, the true ones of always
I tuoi sono spariti, fantasmi, si sono morsi alla Mary Celeste
Yours have disappeared, ghosts, they bit themselves like the Mary Celeste
Amati, amati, ma agghindi un corpo del quale non abiti
Love, love, but adorn a body you don't inhabit
Io vivo nel mi mondo interno Agarthi, sai, scemo?
I live in my inner world, Agartha, you know, fool?
Io blasfemo, mai domo, mai temo
I blaspheme, never tame, never fear
Per le troie sono Jack a Whitechapel
For the whores, I am Jack in Whitechapel
E certe cose non dirle a nessuno, no
And some things, don't tell them to anyone, no
Certi segreti, no, non dirli a nessuno, no
Certain secrets, no, don't tell them to anyone, no
Quanti ricordi, no, non hanno futuro, so
So many memories, no, they have no future, I know
Che stiamo accorti, ma non siamo al sicuro, woah
That we're careful, but we're not safe, woah
E certe cose non dirle a nessuno, no
And some things, don't tell them to anyone, no
Certi segreti, no, non dirli a nessuno, no
Certain secrets, no, don't tell them to anyone, no
Quanti ricordi, no, non hanno futuro, so
So many memories, no, they have no future, I know
Che stiamo accorti, ma non siamo al sicuro, woah
That we're careful, but we're not safe, woah
Questo volto più scuro
This darker face
Tiene l'animo puro
Holds a pure soul
No, non credo a nessuno
No, I don't trust anyone
Nessuno, nessuno
No one, no one
Questo volto più scuro
This darker face
Tiene l'animo puro
Holds a pure soul
No, non credo a nessuno
No, I don't trust anyone
Nessuno, nessuno
No one, no one
Questo volto più scuro
This darker face
Tiene l'animo puro
Holds a pure soul
No, non credo a nessuno
No, I don't trust anyone
Nessuno, nessuno
No one, no one
Questo volto più scuro
This darker face
Tiene l'animo puro
Holds a pure soul
No, non credo a nessuno
No, I don't trust anyone
Nessuno, nessuno
No one, no one






Attention! Feel free to leave feedback.