En?Gma - Françisco Marcelo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation En?Gma - Françisco Marcelo




Françisco Marcelo
Франциско Марсело
Ah, lungometraggio la vita
Ах, полнометражный фильм эта жизнь,
Mia sempre, contiene oltre mille camei (poi)
Моя всегда, содержит более тысячи камео (потом),
Più personaggio, ma è la persona che dice: Chi sei?
Больше персонажей, но это человек, который спрашивает: "Кто ты?",
Tu chi sei?
"Ты кто такая?"
(Francisco Marcelo)
(Франциско Марсело)
Son stato buono nella vita ma vedo
Я был хорошим в жизни, но вижу,
Chi ne approfitta, ti fotte, ti tira scemo
Кто этим пользуется, обманывает тебя, сводит с ума,
(Francisco Marcelo, oh)
(Франциско Марсело, о)
Piedi per terra, ma c′è chi mi sgambetta
Ноги на земле, но есть те, кто меня подставляет,
Mentre io sogno con lo sguardo nel cielo
Пока я мечтаю, глядя в небо,
(Io Francisco Marcelo, oh)
Франциско Марсело, о)
Che dico il vero, pure se non lo meriti appieno
Говорю правду, даже если ты её полностью не заслуживаешь,
Non sempre è semplice esser sincero
Не всегда просто быть искренним,
(Non nego)
(Не отрицаю)
Di certi stronzi non riesco e non me ne frego
На некоторых ублюдков мне плевать, и я этого не скрываю,
Ma quando scrivi impari a fare del veleno il tuo siero
Но когда пишешь, учишься делать из яда своё лекарство,
(Francisco Marcelo, oh)
(Франциско Марсело, о)
Che se l'hip hop è religione ci credo
Если хип-хоп это религия, я в это верю,
Ma fotte nada di esser parte del clero
Но мне плевать на то, чтобы быть частью духовенства,
(Io Francisco Marcelo, oh)
Франциско Марсело, о)
Lo sguardo nero, ogni fottuto pensiero lo celo
Взгляд тёмный, каждую чёртову мысль скрываю,
Ed è un misto tra genio e mistero
И это смесь гения и тайны,
(Francisco Marcelo, oh)
(Франциско Марсело, о)
Ho una famiglia dietro e mi ha reso serio
У меня есть семья, и она сделала меня серьёзным,
Non mi vergogno, anzi ne vado fiero
Я не стыжусь, а горжусь этим,
Tu mi infami perché tuo padre e tua madre sono da meno
Ты порочишь меня, потому что твой отец и твоя мать хуже,
(Va bueno)
(Va bueno)
Son cazzi tuoi, non ho colpe, sappi che non ti temo
Это твои проблемы, я не виноват, знай, что я тебя не боюсь.
E bella so com′è
Эй, красавица, я знаю, как это бывает,
Parli alle spalle a me
Говоришь за моей спиной,
Un nemico in più
Ещё один враг,
Vieni a far la fila, vie'
Вставай в очередь, детка,
Marcelito prima principito su dal Palazzaccio a San Simplicio
Марселито, сначала принц из Палаццо в Сан-Симпличо,
Sono il conte come Saint Germain
Я граф, как Сен-Жермен.
Forgiato da ogni sbaglio commesso
Закалённый каждой совершённой ошибкой,
Mea culpa, ma sto in piedi lo stesso
Моя вина, но я всё ещё стою на ногах,
Il punto di domanda è manifesto
Вопрос очевиден,
No non ho scelto mai il compromesso
Нет, я никогда не выбирал компромисс.
Mai, il compromesso io mai
Никогда, компромисс никогда,
Quindi appresso alle troie e alle puttane io mai
Поэтому за шлюхами и проститутками никогда,
Conta il gesto, qui conta solo quello che fai
Важен поступок, здесь важен только то, что ты делаешь,
Mica quello che sai
А не то, что ты знаешь,
E di me che ne sai?
А что ты знаешь обо мне?
Ma dai, state buoni
Да ладно, успокойтесь,
No, non mi fate fuori
Нет, не выводите меня из себя,
Voi fate i fuori ma sparlate solo sulle stories
Вы строите из себя крутых, но болтаете только в историях,
Vedi ah, ti cibi di omertà
Видишь, а, ты питаешься молчанием,
E credi di poter cagare verità
И думаешь, что можешь срать правдой.
La verità disagia
Правда причиняет дискомфорт,
La verità disagia
Правда причиняет дискомфорт,
La verità disagia
Правда причиняет дискомфорт,
La verità disagia, disagia
Правда причиняет дискомфорт, дискомфорт.
Forgiato da ogni sbaglio commesso
Закалённый каждой совершённой ошибкой,
Mea culpa ma sto in piedi lo stesso
Моя вина, но я всё ещё стою на ногах,
Il punto di domanda è manifesto
Вопрос очевиден,
No non ho scelto mai il compromesso
Нет, я никогда не выбирал компромисс.






Attention! Feel free to leave feedback.