Lyrics and translation En?gma feat. Nitro & Hell Raton - Jumperz (feat. Nitro & Hell Raton)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jumperz (feat. Nitro & Hell Raton)
Прыгуны (feat. Nitro & Hell Raton)
Amigo
siamo
Jumper
Подруга,
мы
прыгуны,
Ci
basta
una
foto
e
noi
siamo
dall'altra
parte
Нам
достаточно
фото,
и
мы
уже
на
другой
стороне
мира.
Senza
le
mappe
quindi
bye
bye
Tolomeo
Без
карт,
так
что
прощай,
Птолемей,
Faccio
il
bagno
giù
da
me
e
poco
dopo
nell'Egeo
Я
купаюсь
у
себя
дома,
а
вскоре
уже
в
Эгейском
море.
Eh
oh,
scolo
66
Эй,
ох,
выпиваю
66-ой,
Passeggio
fra
le
nuvole
sul
Golden
Gate
Прогуливаясь
среди
облаков
по
Золотым
Воротам.
Dove
vado
vado
trovo
sempre
un
dj
Куда
бы
я
ни
пошел,
всегда
найду
диджея,
Ma
qua
capita
che
gli
dico:
turn
up
the
beat
И
скажу
ему:
"Сделай
погромче!".
Mangio
con
le
mani
come
a
Rabat
Ем
руками,
как
в
Рабате,
Apro
solo
conti
giù
a
Panama
Открываю
счета
только
в
Панаме,
Quando
voglio
neve
vado
in
Canada
Когда
хочу
снега,
еду
в
Канаду,
Giro
con
gli
animali
come
in
Madagascar
Путешествую
с
животными,
как
на
Мадагаскаре.
Non
conosco
le
stagioni,
vivo
una
vita
fuori
Я
не
знаю
времен
года,
живу
вне
времени,
Mi
tatuano
i
Maori
Меня
татуируют
маори,
Vivo
situazioni
da
dio
Я
живу
божественной
жизнью,
A
bordo
campo
mi
seguo
i
mondiali
di
Rio
Слежу
за
чемпионатом
мира
по
футболу
в
Рио
с
самого
края
поля.
è
una
vita
che
viaggio,
manco
fossi
un
pilota
Я
путешествую
всю
жизнь,
будто
пилот,
Il
mio
flow
prende
a
ruota
Мой
флоу
набирает
обороты,
Il
tuo
flow
perde
quota
Твой
флоу
теряет
высоту,
Svanisco
nel
deserto
Q.O.T.S.A
Я
исчезаю
в
пустыне,
Q.O.T.S.A.
Odio
i
check-in
e
le
hostess,
nelle
beats
pompo
monster
Ненавижу
регистрацию
и
стюардесс,
в
битах
качаю
монстра,
Da
Quito
ti
lascio
stupito
rapito
dal
live
che
ti
porta
il
mio
roster
Из
Кито
я
оставлю
тебя
в
изумлении,
похищенным
концертом,
который
приносит
моя
команда.
Conosco
tutti
i
paralleli
puoi
chiamarmi
Crusoe
Я
знаю
все
параллели,
можешь
звать
меня
Робинзоном,
Io
ti
lascio
di
cera
Madame
Tussaud
Я
оставлю
тебя
восковой
фигурой,
мадам
Тюссо,
Dentro
ai
coffeeshop
faccio
in
melt
in
pot
В
кофешопах
я
плавлюсь
в
горшке,
Quanti
grammi
c'ho
gringo
non
lo
so
Сколько
у
меня
грамм,
гринго,
я
не
знаю.
L'avventura
mi
porta
a
Camden
Приключения
ведут
меня
в
Камден,
L'illusione
mi
porta
ad
Harlem
Иллюзии
ведут
меня
в
Гарлем,
Con
la
mente
sto
sulle
Ande
Мысленно
я
в
Андах,
Una
vita
perfetta
è
una
vita
da
jumper
Идеальная
жизнь
- это
жизнь
прыгуна.
Mi
chiedi
dove
sei,
prima
in
Canada
dopo
a
Bombay
fino
in
U.S.A.
Ты
спрашиваешь,
где
я?
Сначала
в
Канаде,
потом
в
Бомбее,
а
затем
в
США.
Dalla
punta
dei
Pirenei,
con
i
miei
salto
nello
Stargate
С
вершины
Пиренеев,
с
моими
друзьями
прыгаю
в
Звездные
врата,
'Cause
I'm
a
mother
fuckin'
jumper
Потому
что
я
чертов
прыгун,
Salto
da
ogni
parte
come
Flubber
Прыгаю
повсюду,
как
Флаббер,
Sto
lontano
da
ogni
replicante
Держусь
подальше
от
репликантов,
Per
volare
mi
basta
un
istante
Мне
достаточно
мгновения,
чтобы
взлететь,
Per
cercare
il
tesoro
come
in
Relic
Hunter
Чтобы
искать
сокровища,
как
в
"Охотниках
за
реликвиями",
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
servirà
un
anthem
Ты
можешь
позвать
нас,
когда
тебе
понадобится
гимн,
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
Потому
что
я
прыгун,
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
serve
uno
stuntman
Ты
можешь
позвать
нас,
когда
тебе
понадобится
каскадер.
Benvenuto
su
Machete
Airlines
Добро
пожаловать
на
борт
"Мачете
Авиалинии",
Prego
si
metta
comodo
Пожалуйста,
устраивайтесь
поудобнее,
Quanti
anni
ormai
son
passati
da
quando
giocavo
con
il
commodore
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
я
играл
на
Commodore.
Voglio
arrivare
sulla
luna
come
Stanley
Я
хочу
добраться
до
Луны,
как
Стэнли,
Rapinare
la
Silicon
Valley
Ограбить
Силиконовую
долину,
Attraversare
Sidney
su
un
Harley
Проехать
по
Сиднею
на
Харлее,
Per
poi
svegliarmi
in
Jamaica
affianco
a
Marley
А
потом
проснуться
на
Ямайке
рядом
с
Марли.
No
woman
no
cry
cry
No
woman
no
cry,
cry,
Non
ti
ho
detto
bye
bye
Я
не
прощался
с
тобой,
Vado
solo
a
Shangai
torno
con
un
mai
thai
Я
просто
еду
в
Шанхай,
вернусь
с
Май
Тай,
Sopra
il
london
eye
eye
Над
Лондонским
глазом,
eye,
eye,
Guardo
il
cielo,
sky
sky
Смотрю
в
небо,
sky,
sky,
Mentre
urlo
banzai
И
кричу
"банзай".
Chico
dove
vai
vai
Чико,
куда
ты
идешь,
идешь?
Scappo
per
Dubai,
bye
Убегаю
в
Дубай,
пока,
Tu
mi
dici
why
why
Ты
спрашиваешь,
почему,
почему?
Vivo
sulla
red
line
Я
живу
на
грани,
Spreco
poco
time
time
Трачу
мало
времени,
времени,
Spacco
sulla
baseline
Разношу
на
баскетбольной
площадке,
Ora
premi
rewind
А
теперь
нажми
на
перемотку,
E
critica
il
mio
life
stile
dai
dai
И
критикуй
мой
стиль
жизни,
давай,
давай.
Io
faccio
sempre
fiesta
Я
всегда
на
празднике,
Tipo
la
domenica
sto
in
rambla
con
in
mano
una
cerveza
Например,
в
воскресенье
я
на
Рамбле
с
кружкой
пива
в
руке,
Si
ma
me
la
bevo
in
un
boccale
che
ho
rubato
in
un
pub
a
Belfast
Но
я
пью
его
из
кружки,
которую
украл
в
пабе
в
Белфасте.
Mica
cambio
dialetto
Я
не
меняю
диалект,
Pure
se
di
fatto
non
ho
fissa
residenza
Даже
если
у
меня
нет
постоянного
места
жительства,
Noi
3 in
combo,
numero
perfetto
Мы
втроем
- идеальное
число,
Siamo
la
risposta
come
Iverson
a
Philadelfia
Мы
- ответ,
как
Айверсон
в
Филадельфии.
Hombre
pacchi
di
rime
Hombre,
пачки
рифм,
Tocco
il
cielo
dal
Tibet
Касаюсь
неба
с
Тибета,
Zero
tipe
troppo
facili
Никаких
слишком
доступных
девушек,
Io
voglio
lottarci
quindi
cerco
le
Amazzoni
Я
хочу
бороться,
поэтому
ищу
амазонок.
Carichi
di
sigari
da
L'Avana
Грузовики
с
сигарами
из
Гаваны,
Non
vado
allo
zoo
ma
nella
savana
Я
не
хожу
в
зоопарк,
а
в
саванну,
Mama,
sono
un
misto
di
popoli
Мама,
я
смесь
народов,
Nei
miei
geni
i
codici
di
Costantinopoli
В
моих
генах
коды
Константинополя.
Mi
chiedi
dove
sei,
prima
in
Canada
dopo
a
Bombay
fino
in
U.S.A.
Ты
спрашиваешь,
где
я?
Сначала
в
Канаде,
потом
в
Бомбее,
а
затем
в
США.
Dalla
punta
dei
Pirenei,
con
i
miei
salto
nello
Stargate
С
вершины
Пиренеев,
с
моими
друзьями
прыгаю
в
Звездные
врата,
'Cause
I'm
a
mother
fuckin'
jumper
Потому
что
я
чертов
прыгун,
Salto
da
ogni
parte
come
Flubber
Прыгаю
повсюду,
как
Флаббер,
Sto
lontano
da
ogni
replicante
Держусь
подальше
от
репликантов,
Per
volare
mi
basta
un
istante
Мне
достаточно
мгновения,
чтобы
взлететь,
Per
cercare
il
tesoro
come
in
Relic
Hunter
Чтобы
искать
сокровища,
как
в
"Охотниках
за
реликвиями",
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
Потому
что
я
прыгун,
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
servirà
un
anthem
Ты
можешь
позвать
нас,
когда
тебе
понадобится
гимн,
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Потому
что
я
прыгун
(прыг-прыг),
'Cause
I'm
a
jumper
Потому
что
я
прыгун,
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
serve
uno
stuntman
Ты
можешь
позвать
нас,
когда
тебе
понадобится
каскадер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Marcello Scano, M. Zappadu, N. Albera
Album
Foga
date of release
01-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.