Lyrics and translation En Vogue - Strange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
it′s
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно
It
really
isn't
clear
what
the
story
is,
my
dear
Не
совсем
понятно,
в
чем
дело,
дорогой
So
I′ll
have
to
analyze
all
those
lies
and
alibis
Поэтому
мне
придется
проанализировать
всю
эту
ложь
и
алиби
One
look
was
all
it
took,
'cause
I
know
you
like
a
book
Одного
взгляда
было
достаточно,
ведь
я
знаю
тебя
как
облупленного
You
think
you're
clever,
those
endeavors,
that
you′re
hiding
Ты
думаешь,
что
ты
умный,
эти
твои
уловки,
которые
ты
скрываешь
I′m
deciding
that
we're
through
(strange)
Я
решила,
что
между
нами
все
кончено
(странно)
I
got
a
feeling
you′ve
been
lying
to
me
lately
(strange)
У
меня
такое
чувство,
что
ты
мне
в
последнее
время
врешь
(странно)
When
we
kiss,
I
get
a
bad
vibration
(strange)
Когда
мы
целуемся,
у
меня
плохие
предчувствия
(странно)
You
tried
to
hide
the
guilt
in
your
eyes
(strange)
Ты
пытался
скрыть
вину
в
своих
глазах
(странно)
Leaving
clues
without
a
trace
(strange)
Оставляя
улики,
не
задумываясь
о
последствиях
(странно)
We
used
to
talk,
and
now
you're
always
quiet
(strange)
Раньше
мы
разговаривали,
а
теперь
ты
всегда
молчишь
(странно)
I
ask
you
why,
you
say
that
you′re
just
tired
(strange)
Я
спрашиваю
тебя
почему,
ты
говоришь,
что
просто
устал
(странно)
You
get
a
call,
and
you're
ready
to
walk
out
the
door
(strange)
Тебе
звонят,
и
ты
готов
выйти
за
дверь
(странно)
And
I
think
it′s
kinda
strange
И
я
думаю,
это
довольно
странно
My
suspicions
are
killing
me
Мои
подозрения
меня
убивают
But
I
don't
wanna
point
the
finger
at
you
Но
я
не
хочу
показывать
на
тебя
пальцем
You
say
I
shouldn't
place
the
blame
Ты
говоришь,
что
я
не
должна
тебя
винить
But
it
seems
you′re
playing
games
Но,
похоже,
ты
играешь
в
игры
How
much
longer
must
I
tolerate
this
madness?
(Strange)
Как
долго
я
еще
должна
терпеть
это
безумие?
(Странно)
So
low,
I
can′t
get
under
it
Так
низко,
что
я
не
могу
подлезть
(So
high)
so
high,
I
can't
get
over
it
(Так
высоко)
так
высоко,
что
я
не
могу
перелезть
(And
oh-so
wide)
so
wide,
I
can′t
get
around
it
(can't
get
around
it)
(И
так
широко)
так
широко,
что
я
не
могу
обойти
(не
могу
обойти)
And
it′s
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно
Yesterday,
I
saw
you
wait
across
town
(strange)
Вчера
я
видела,
как
ты
ждал
на
другом
конце
города
(странно)
Buying
roses,
that's
something
you
never
do
(strange)
Покупал
розы,
ты
никогда
этого
не
делаешь
(странно)
When
you
got
home,
"hello"
is
all
I
got
from
you
(strange)
Когда
ты
пришел
домой,
все,
что
я
от
тебя
услышала,
было
"привет"
(странно)
Don′t
ya
think
that's
kinda
strange?
(Strange)
Разве
ты
не
думаешь,
что
это
немного
странно?
(Странно)
I
been
feeling
kinda
funny
since
the
last
time
(strange)
У
меня
странное
чувство
с
прошлого
раза
(странно)
'Cause
you
left
in
such
a
hurry,
tryin′
to
buy
time
(strange)
Потому
что
ты
ушел
в
такой
спешке,
пытаясь
выиграть
время
(странно)
If
you′re
doing
what
I'm
thinking
that
you′re
going
(strange)
Если
ты
делаешь
то,
что
я
думаю,
ты
делаешь
(странно)
Then
I
think
you
need
to
change
Тогда
я
думаю,
тебе
нужно
измениться
My
suspicions
are
killing
me
Мои
подозрения
меня
убивают
But
I
don't
wanna
point
the
finger
at
you,
ooh-ooh
Но
я
не
хочу
показывать
на
тебя
пальцем,
у-у
You
say
I
shouldn′t
place
the
blame
Ты
говоришь,
что
я
не
должна
тебя
винить
But
it
seems
you're
playing
games
Но,
похоже,
ты
играешь
в
игры
How
much
longer
must
I
tolerate
this
madness?
(Strange)
Как
долго
я
еще
должна
терпеть
это
безумие?
(Странно)
So
low,
I
can′t
get
under
it
Так
низко,
что
я
не
могу
подлезть
(So
high)
so
high,
I
can't
get
over
it
(Так
высоко)
так
высоко,
что
я
не
могу
перелезть
(And
oh-so
wide)
so
wide,
I
can't
get
around
it
(can′t
get
around
it)
(И
так
широко)
так
широко,
что
я
не
могу
обойти
(не
могу
обойти)
And
it′s
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно
So
low,
I
can't
get
under
it
Так
низко,
что
я
не
могу
подлезть
(So
high)
so
high,
I
can′t
get
over
it
(Так
высоко)
так
высоко,
что
я
не
могу
перелезть
(Oh-so
wide)
so
wide,
I
can't
get
around
it
(can′t
get
around
it,
no)
(Так
широко)
так
широко,
что
я
не
могу
обойти
(не
могу
обойти,
нет)
And
it's
looking
mighty
strange
И
это
выглядит
очень
странно
I
can′t
decide
when,
but
it
seems
it
all
began
Не
могу
сказать
точно,
когда,
но
кажется,
все
началось
When
I
felt
an
icy
tingle
down
my
spine
Когда
я
почувствовала
ледяной
холодок
по
спине
You
say
it's
in
my
mind,
so
I
must
resolve
to
find
Ты
говоришь,
что
мне
это
кажется,
поэтому
я
должна
решить
найти
Little
pieces
of
the
puzzle
that
fit
Недостающие
кусочки
головоломки
You
think
you're
so
slick,
but
I′m
up
on
all
your
tricks
Ты
думаешь,
что
ты
такой
хитрый,
но
я
знаю
все
твои
трюки
And
I
think
you′re
soon
to
be
a
small
part
of
history
И
я
думаю,
что
ты
скоро
станешь
частью
истории
I
know
it's
hard
to
see,
somehow,
you
are
cheating
me
Я
знаю,
тебе
трудно
это
понять,
но
ты
мне
изменяешь
You
can′t
hide
it,
I
can't
stop
it,
can′t
get
by
it
Ты
не
можешь
это
скрыть,
я
не
могу
это
остановить,
не
могу
пройти
мимо
And
to
top
it
off,
you're
strange
И
в
довершение
всего,
ты
странный
Oh,
who
is
he
like
anyways?
О,
на
кого
он
вообще
похож?
Girl,
let
me
take
it
there,
did
you
see
his
head?
Девушка,
дай
мне
рассказать,
ты
видела
его
голову?
No,
girl,
tell
me
about
his
head
(it′s,
it's
big)
Нет,
девушка,
расскажи
мне
про
его
голову
(она,
она
большая)
And
he
need
a
haircut
(ooh,
uh-uh,
mmm)
И
ему
нужна
стрижка
(о,
у-у,
ммм)
Oh,
wait,
did
you
see
his
shoes?
(No,
she
told
me
he
has
good
feet)
О,
подожди,
ты
видела
его
обувь?
(Нет,
она
сказала
мне,
что
у
него
хорошие
ноги)
Ooh,
he
got
big
ol'
feet
girl
О,
у
него
большие
старые
ноги,
девочка
Oh,
wait-wait,
what
about
his
glasses?
(No,
girl)
О,
подожди-подожди,
а
как
насчет
его
очков?
(Нет,
девочка)
Big
ol′
thick
cut
on
his
head,
probably
hasn′t
seen
some
contact
lenses
in
a
minute
Большие
старые
толстые
стекла
на
его
голове,
наверное,
он
уже
давно
не
видел
контактных
линз
Oh,
wait-wait,
hey,
have
you
seen
his
pants?
(No!)
О,
подожди-подожди,
эй,
ты
видела
его
штаны?
(Нет!)
Polyster!
(Polys-
ooh!!)
I
swear,
yeah,
they
Polys-
(girl,
you
lying)
Полиэстер!
(Полиэ-
о!!)
Клянусь,
да,
они
из
полиэ-
(девочка,
ты
врешь)
Oh,
wait,
then
he
got
a
nerve
to
cop
an
attitude
О,
подожди,
у
него
еще
хватает
наглости
важничать
I
told
that
girl,
"I
would've
told
him
from
Jump
Street,
you
ain′t
paying
my
rent"
Я
сказала
той
девушке:
"Я
бы
сказала
ему
прямо,
ты
не
платишь
за
мою
квартиру"
Honey,
I
heard
that
she
better
ask
somebody
(you
know
it,
she
gotta
get
rid
of
him)
Дорогая,
я
слышала,
что
ей
лучше
кого-нибудь
спросить
(ты
знаешь,
ей
нужно
от
него
избавиться)
So,
like,
he's
just
ugly,
just
ugly,
honey
Так
что,
типа,
он
просто
уродливый,
просто
уродливый,
дорогая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foster, Mcelroy, En Vogue
Attention! Feel free to leave feedback.