Lyrics and translation En?gma feat. Kaizén - Montezuma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'altra
notte
che
all'una
fisso
la
Luna
Вот
и
еще
одна
ночь
полнолуния
E
questa
nuvola
è
Gesù
Cristo
che
fuma
А
это
облако
— курящий
Иисус
Христос
Lei
fa
la
gatta,
ma
con
gli
artigli
del
puma
Она
играет
роль
кошечки
с
когтями
пумы
Io
prima
saggio
poi
pazzo
alla
Montezuma
Сначала
я
был
мудр,
а
потом
стал
сумасшедшим,
как
Моктесума
Per
questa
belva
qua
dentro
non
c'è
cattura
Для
этого
зверя
внутри
меня
не
существует
ловушек
Chiamo
Battiato
per
farmi
dare
la
cura
Я
зову
Баттиато,
чтобы
он
излечил
меня
Mentre
lei
fa
l'insicura,
ma
si
denuda
Она
изображает
неуверенность,
но
разоблачается
E
so
che
chi
più
ti
giura
poi
sarà
Giuda
Я
знаю,
кто
клянется
тебе
в
вечной
любви,
станет
Иудой
No,
no,
no,
non
ho
un
simile
Нет,
нет,
нет,
мне
нет
равных
Eh,
oh,
licantropi
e
liriche
Эй,
о,
оборотни
и
стихи
Prendo
l'amore,
rancore
Я
беру
любовь,
обиду
Vendetta
e
rivalsa
e
saranno
il
mio
combustibile
Месть
и
возмездие
станут
моим
топливом
Ho
sangue
azteco
nelle
vene
В
моих
жилах
течет
кровь
ацтеков
Ma
in
testa
ho
Sparta
contro
Atene
Но
в
голове
у
меня
- Спарта
против
Афин
Sparta
ed
Atene,
cervello
e
muscoli
Спарта
и
Афины,
мозг
и
мускулы
Dentro
le
vene:
cellule
e
numeri
В
жилах
— клетки
и
числа
Guarda
gli
stupidi
Посмотри
на
этих
глупцов
Stappano
"champo"
su
Insta,
ma
a
casa
poi
mangiano
tuberi
Открывают
шампанское
в
"Инсте",
а
дома
едят
корнеплоды
Assiomi
dentro
papiri
Аксиомы
в
папирусах
Sumeri
insieme
agli
Assiri
Шумеры
вместе
с
ассирийцами
Fare
del
bene
ai
cattivi
porta
casini,
porta
martiri
Творить
добро
для
плохих
— это
приносит
несчастья,
приносит
мучеников
Porta
un
Martini,
pronti,
partiti,
via
su
Vega,
flow
Vegeta
Приноси
мартини,
готовы,
в
путь,
на
Вегу,
как
Вегета
Tu
vegeta,
Marcelo
medita
tra
Grecia
antica
in
Mesoamerica
Ты
словно
овощ,
Марсело
медитирует
между
Древней
Грецией
и
Мезоамерикой
Rallento,
tu
vuoi
la
mia
vita,
ma
non
hai
il
talento
Притормози,
ты
хочешь
мою
жизнь,
но
ты
не
такой
талантливый
Vedi
il
mio
cervello
a
pezzi
nella
stanza?
Видел,
как
мой
мозг
разбивается
на
части
в
этой
комнате?
Tu
vuoi
la
mia
vita,
ma
non
questa
ansia,
basta!
Ты
хочешь
мою
жизнь,
но
не
тревоги,
хватит!
No,
no,
no,
non
ho
un
simile
Нет,
нет,
нет,
мне
нет
равных
Eh,
oh,
licantropi
e
liriche
Эй,
о,
оборотни
и
стихи
Prendo
l'amore,
rancore
Я
беру
любовь,
обиду
Vendetta
e
rivalsa
e
saranno
il
mio
combustibile
Месть
и
возмездие
станут
моим
топливом
Ho
sangue
azteco
nelle
vene
В
моих
жилах
течет
кровь
ацтеков
Ma
in
testa
ho
Sparta
contro
Atene
Но
в
голове
у
меня
- Спарта
против
Афин
Hell
yeah,
hell
yeah
Чертовски
да,
чертовски
да
Solo
la
notte
qua
ci
parla
con
me
Только
ночь
может
поговорить
со
мной
здесь
Hell
yeah,
hell
yeah
Чертовски
да,
чертовски
да
Solo
la
notte
qua
ci
parla
con
me
Только
ночь
может
поговорить
со
мной
здесь
Un'altra
notte
che
all'una
fisso
la
Luna
Вот
и
еще
одна
ночь
полнолуния
E
questa
nuvola
è
Gesù
Cristo
che
fuma
А
это
облако
— курящий
Иисус
Христос
Lei
fa
la
gatta,
ma
con
gli
artigli
del
puma
Она
играет
роль
кошечки
с
когтями
пумы
Io
prima
saggio
poi
pazzo
alla
Montezuma
Сначала
я
был
мудр,
а
потом
стал
сумасшедшим,
как
Моктесума
Un'altra
notte
che
all'una
fisso
la
Luna
Вот
и
еще
одна
ночь
полнолуния
E
questa
nuvola
è
Gesù
Cristo
che
fuma
А
это
облако
— курящий
Иисус
Христос
Lei
fa
la
gatta
ma
con
gli
artigli
del
puma
Она
играет
роль
кошечки,
но
с
когтями
пумы
Io
prima
saggio
poi
pazzo
alla
Montezuma
Сначала
я
был
мудр,
а
потом
стал
сумасшедшим,
как
Моктесума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu
Attention! Feel free to leave feedback.