Lyrics and translation En?gma feat. Valentini - Minerva
Lo
so
dovrei
dormire,
visto
che
il
sole
s'alza
Я
должен
лечь
спать,
потому
что
солнце
уже
встает
Ma
Minerva
c'ha
stile,
mi
s'avvicina
scalza
Но
Минерва
в
своем
стиле,
она
подкралась
ко
мне
босая
Dice:
"Scrivi
due
rime,
magari
fotti
l'ansia"
Сказала:
"Напиши
пару
строк,
которые
выбьют
тревогу"
"Ma
zero
Moleskine,
che
Hemingway
s'incazza"
"Но
без
записной
книжки,
потому
что
Хемингуэй
разозлится"
Alza,
giù
un
altra
filastrocca
Вставай,
еще
одна
считалка
Ripeti
questi
versi
che
ti
esplode
la
bocca
Повторяй
эти
стихи,
пока
у
тебя
не
взорвется
рот
Costantemente
nomade,
fanculo
la
tua
rotta
Всегда
кочевник,
к
черту
твой
курс
Mi
sa
che
giù
ad
Atlantide
non
viene
la
tua
flotta
Кажется,
что
в
Атлантиде
твой
флот
не
придет
Sto
in
fotta,
che
sbotta
Я
в
шоке,
что
лопну
Raccontami
bugie
così
ti
senti
coinvolta
Говори
мне
ложь,
чтобы
ты
чувствовала
себя
сопричастной
Raccontami
i
miei
sogni
con
la
faccia
sconvolta
Расскажи
мне
мои
сны
с
искаженным
лицом
Sbatto
sopra
il
muso
della
gente
più
colta
Я
бью
по
носу
самых
умных
людей
Schifa
la
mia
faccia
con
'sta
barba
incolta
Мне
противна
моя
рожа
с
этой
грязной
бородой
Fatti
una
risata
con
la
gente
che
conta
Посмейтесь
с
теми,
кого
это
задевает
Sentono
di
tutto
ma
davvero
chi
ascolta?
Они
слышат
всякое,
но
кто
действительно
слушает?
Vivi
in
superficie
ma
con
l'anima
sepolta
Ты
живешь
на
поверхности,
но
твоя
душа
похоронена
Blocca,
ritmo
che
affonda
Стоп,
ритм
погружается
La
testa
in
blackout,
l'iride
si
cappotta
Голова
в
отключке,
радужка
глаза
переворачивается
Ma
quale
underground,
quest'è
flow-catacomba
Какой
уж
тут
андеграунд,
это
поток-катакомба
'Sta
roba
rimbomba,
dritta
dalla
penombra
Этот
звук
гремит,
прямо
из
полумрака
Toccami
la
fronte
e
dimmi
tu
quanto
scotta
Ткни
меня
в
лоб
и
скажи,
насколько
он
горячий
Sporco
la
mia
sorte
con
'sto
suono
che
pompa
Я
запачкал
свою
участь
этим
звуком,
который
бьется
Hombre,
quando
rimo,
negli
inferi
fiocca
Чувак,
когда
я
читаю,
внизу
все
замерзает
Gelo
anche
Lucifero
ogni
volta
che
sbrocca
Я
замораживаю
даже
Люцифера
каждый
раз,
когда
он
сходит
с
ума
Mi
ricorderò,
di
quei
giorni
in
apnea
Я
вспомню,
те
дни
апноэ
Luna
piena
e
quell'alta
marea
Полная
луна
и
тот
высокий
прилив
La
mia
anima
rea
Моя
душа
непослушна
Nella
testa
ho
un'idea
В
голове
у
меня
идея
Mi
ricorderò,
di
quei
giorni
in
apnea
Я
вспомню,
те
дни
апноэ
Luna
piena
e
quell'alta
marea
Полная
луна
и
тот
высокий
прилив
La
mia
testa
che
crea
Моя
голова
творит
Io
abbracciato
a
una
dea
Я
в
объятиях
богини
Mi
ricorderò,
mi
ricorderò
Я
вспомню,
я
вспомню
Mi
ricorderò,
mi
ricorderò
Я
вспомню,
я
вспомню
Lo
so,
dovrei
dormire;
e
ma
com'è
che
Я
знаю,
должен
спать;
но
почему
Lo
so,
dovrei
dormire;
e
ma
com'è
che
Я
знаю,
должен
спать;
но
почему
Lo
so,
dovrei
dormire;
e
ma
com'è
che
Я
знаю,
должен
спать;
но
почему
Che
questa
dea
dalla
mia
testa
non
esce?
Эта
богиня
не
выходит
из
моей
головы?
Lo
so,
dovrei
dormire;
e
ma
com'è
che
Я
знаю,
должен
спать;
но
почему
Lo
so,
dovrei
dormire;
e
ma
com'è
che
Я
знаю,
должен
спать;
но
почему
Lo
so,
dovrei
dormire;
e
ma
com'è
che
Я
знаю,
должен
спать;
но
почему
Che
questa
dea
dalla
mia
testa
non
esce?
Эта
богиня
не
выходит
из
моей
головы?
Mi
ricorderò,
di
quei
giorni
in
apnea
Я
вспомню,
те
дни
апноэ
Luna
piena
e
quell'alta
marea
Полная
луна
и
тот
высокий
прилив
La
mia
anima
rea
Моя
душа
непослушна
Nella
testa
ho
un'idea
В
голове
у
меня
идея
Mi
ricorderò,
di
quei
giorni
in
apnea
Я
вспомню,
те
дни
апноэ
Luna
piena
e
quell'alta
marea
Полная
луна
и
тот
высокий
прилив
La
mia
testa
che
crea
Моя
голова
творит
Io
abbracciato
a
una
dea
Я
в
объятиях
богини
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattia Valentini, Francesco Marcello Scano
Attention! Feel free to leave feedback.