Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live a Legend Die a Legend
Leb als Legende, stirb als Legende
I'm
a
host
you're
a
hoax
Ich
bin
der
Gastgeber,
du
bist
der
Schwindel
I'm
possessed
by
hip
hops
making
me
the
GOAT
HipHop
besitzt
mich,
macht
mich
zum
GOAT
You
hardly
noticed
Kaum
hast
du's
bemerkt
You're
hardly
taking
notes
of
this
Kaum
nimmst
du
Notiz
davon
Any
diss
i
dish
out
makes
bitches
check
out
Jede
Beleidigung
die
ich
raushau,
lässt
Schlampen
auschecken
Don't
need
to
pull
the
tec
out
Brauch'
nicht
mal
die
Knarre
ziehen
Even
when
you
count
me
out
Selbst
wenn
ihr
mich
abschreibt
Wait
you
can't
count
to
five?
Wart,
kannst
nicht
bis
fünf
zählen?
No
wonder
its
easy
for
you
guys
to
die
Kein
Wunder,
dass
ihr
Jungs
leicht
sterbt
Better
pray
to
the
sky
to
survive
Beter
besser
zum
Himmel
um
zu
überleben
After
i
terrorise
when
i
make
their
demise
Nachdem
ich
terrorisiere
wenn
ich
ihr
Ende
mach
When
they
close
their
eyes
they
see
demon
eyes
Wenn
sie
Augen
schließen
sehn
sie
Dämonenaugen
Already
dehumanised
Schon
entmenschlicht
Deemed
this
game
mine
through
every
line
Erklär
dies
Spiel
zu
meinem
durch
jede
Line
Jump
to
the
back
if
you
think
your
better
at
rap
Spring
zurück
wenn
du
denkst
du
rappst
besser
I
spit
facts
Ich
spei
Fakten
Fuck
stacks
of
racks
Scheiß
auf
Geldstapel
I
got
stats
and
phat
tracks
like
your
mum
stepped
on
them
Hab
Stats
und
fette
Tracks
als
träte
deine
Mum
drauf
As
soon
as
i
spot
em
i
got
em
with
the
gun
Sobald
ich
sie
spotte
pack
ich
sie
mit
der
Knarre
Nowhere
to
run
tangled
in
the
web
i
spun
Kein
Entkommen
verstrickt
im
Netz
das
ich
spann
The
parodical
son
with
all
the
battles
i
won
Der
parodische
Sohn
mit
all
den
gewonnnen
Battles
I
flip
this
shit
to
legit
to
the
point
i
can't
even
spit
Ich
dreh
diesen
Scheiß
zu
legit
bis
ich
nicht
mehr
rappen
kann
Why
would
i
quit
Warum
sollt
ich
aufgeben
The
thought
of
it
mortifies
me
Der
Gedanke
daran
erschreckt
mich
The
more
defined
rhymes
Die
klarer
definierten
Reime
Every
time
i
think
of
a
line
Jedes
Mal
wenn
ich
'ne
Line
denk
It's
a
nine
a
glock
Ist's
'ne
Neune
'ne
Glock
The
way
i
shoot
up
Wie
ich
hochschieße
First
i
suit
up
Zuerst
rüst
ich
mich
Then
lift
the
roof
up
Dann
heb
ich
das
Dach
hoch
I
Live
A
Legend
Die
A
Legend
Ich
leb
als
Legende,
stirb
als
Legende
Even
when
i
was
a
felon
rebellion
Selbst
als
ich
Verbrecher
war
Rebell
This
is
just
story
telling
Das
ist
nur
Geschichten
erzählen
Still
see
record
selling
Seh
immer
noch
Plattenverkäufe
Raps
reconciliation
Raps
Aussöhnung
This
is
my
creation
i
can't
resist
the
temptation
Das
ist
meine
Schöpfung
ich
kann
der
Versuchung
nicht
widerstehen
Always
been
ill
with
the
lyrics
you
can
feel
War
immer
krank
mit
Lyrics
die
du
spüren
kannst
Fuck
automobile
i
rap
and
sell
a
mill
Scheiß
auf
Autos
ich
rappe
und
verkauf
'ne
Mill
The
urge
to
kill
will
remain
even
through
pain
Der
Tötungsdrang
bleibt
selbst
durch
Schmerzen
I'll
never
leave
this
game
Ich
verlass
dies
Spiel
nie
I'll
never
saine
Werd
nie
gesund
sein
I'll
never
be
the
same
Werd
nie
derselbe
sein
Time
for
a
change
Zeit
für
Veränderung
A
lot
remains
Viel
bleibt
This
ain't
no
reign
It's
a
disaster
Das
ist
keine
Herrschaft
Es
ist
'ne
Katastrophe
Who
will
be
left
after
Wer
bleibt
danach
übrig
All
you'll
hear
is
my
laughter
Alles
was
du
hörst
ist
mein
Lachen
I
told
you
i'm
top
5 dead
or
alive
Ich
sagte
ich
bin
Top
5 tot
oder
lebendig
Let
me
revive
rap
back
Lass
mich
Rap
wiederbeleben
Set
your
clock
back
Stell
deine
Uhr
zurück
In
fact
get
rid
of
that
artefact
Eigentlich
werd
dies
Artefakt
los
Cause
my
rhymes
are
timeless
Denn
meine
Reime
sind
zeitlos
I'mma
leave
this
bitch
a
mess
thats
what
happens
when
your
the
best
Ich
lass
diese
Bitch
ein
Chaos
das
passiert
wenn
du
der
Beste
bist
If
this
was
chess
then
checkmate
Wär
dies
Schach
dann
Schachmatt
Already
proved
myself
as
the
great
Bewies
mich
schon
als
der
Große
Accomplished
my
fate
with
all
the
hate
Erfüllt
mein
Schicksal
mit
all
dem
Hass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noah Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.