Lyrics and translation Enchantée Julia - Eteins la lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eteins la lumière
Выключи свет
Où
est
passé
le
soleil?
Куда
пропало
солнце?
Perdue,
j'en
ai
perdu
le
sommeil
Растерянная,
я
потеряла
сон
J'voulais
laisser
passer
l'orage
Я
хотела
переждать
бурю
Mais
mon
âme
est
bien
trop
nomade
Но
моя
душа
слишком
кочевая
Dans
ce
jeu
le
danger
В
этой
игре
опасность
C'est
qu'on
a
tout
à
gagner
В
том,
что
можно
все
выиграть
Tu
dis
"pardon",
j'entends
"partons"
Ты
говоришь
"прости",
я
слышу
"уходим"
Mais
moi,
je
reste
sous
ta
part
d'ombre
Но
я
остаюсь
в
твоей
тени
Je
vis
la
nuit,
je
fuis
l'ennui
Я
живу
ночью,
я
бегу
от
скуки
Tout
est
fait
d'or
Все
сделано
из
золота
Éteins
la
lumière
Выключи
свет
Perdue
comme
un
nom
dans
l'annuaire
Потерянная,
как
имя
в
телефонной
книге
J'appelle
un
Uber
Я
вызываю
Uber
Y
aura
pas
de
bague
sur
l'annulaire
На
безымянном
пальце
не
будет
кольца
Rallume
la
lumière
Включи
свет
Rodéo
et
vague
en
plein
hiver
Родео
и
волна
посреди
зимы
Bleues
sont
les
rivières
Синие
реки
J'ai
mis
les
voiles
à
l'envers
Я
поставила
паруса
задом
наперед
Allongés
sous
la
moonlight
Лежа
под
лунным
светом
Serrés,
on
se
disait
goodbye
Обнявшись,
мы
прощались
On
chavire
en
cours
de
naufrage
Мы
тонем
во
время
кораблекрушения
Mais
mon
âme
est
bien
trop
sauvage
Но
моя
душа
слишком
дикая
Dans
le
feu,
j'ai
dansé
В
огне
я
танцевала
Et
je
vais
recommencer
И
я
начну
все
с
начала
(Ouh,
eh,
éteins
la...)
(О,
эй,
выключи...)
Tu
dis
"pardon",
j'entends
"partons"
Ты
говоришь
"прости",
я
слышу
"уходим"
Mais
moi,
je
reste
sous
ta
part
d'ombre
Но
я
остаюсь
в
твоей
тени
Je
vis
la
nuit,
je
fuis
l'ennui
Я
живу
ночью,
я
бегу
от
скуки
Tout
est
fait
d'or
Все
сделано
из
золота
Éteins
la
lumière
Выключи
свет
Perdue
comme
un
nom
dans
l'annuaire
Потерянная,
как
имя
в
телефонной
книге
J'appelle
un
Uber
Я
вызываю
Uber
Y
aura
pas
de
bague
sur
l'annulaire
На
безымянном
пальце
не
будет
кольца
Rallume
la
lumière
Включи
свет
Rodéo
et
vague
en
plein
hiver
Родео
и
волна
посреди
зимы
Bleues
sont
les
rivières
Синие
реки
J'ai
mis
les
voiles
à
l'envers
Я
поставила
паруса
задом
наперед
Éteins
la
lumière
Выключи
свет
Perdue
comme
un
nom
dans
l'annuaire
Потерянная,
как
имя
в
телефонной
книге
J'appelle
un
Uber
(j'appelle
un
Uber)
Я
вызываю
Uber
(вызываю
Uber)
Y
aura
pas
de
bague
sur
l'annulaire
На
безымянном
пальце
не
будет
кольца
Rallume
la
lumière
Включи
свет
Rodéo
et
vague
en
plein
hiver
Родео
и
волна
посреди
зимы
Bleues
sont
les
rivières
Синие
реки
J'ai
mis
les
voiles
à
l'envers
(à
l'envers)
Я
поставила
паруса
задом
наперед
(задом
наперед)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Выключи
свет,
включи
свет
(выключи...)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Выключи
свет,
включи
свет
(выключи...)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Выключи
свет,
включи
свет
(выключи...)
Éteins
la
lumière,
rallume
la
lumière
(éteins
la...)
Выключи
свет,
включи
свет
(выключи...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enchantée Julia, Fils Cara
Album
Boucle
date of release
15-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.