Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼろぼろの思い出とか
Zerfetzte
Erinnerungen
und
ばらばらに壊れた気持ちも
in
Stücke
zerbrochene
Gefühle
大事にしたから大切になった
Wegen
der
Wertschätzung
wurden
sie
wertvoll
初めから大切なものなんてない
Von
Anfang
an
gibt
es
nichts
Wichtiges
どこか遠い世界のことなど
Was
in
einer
fernen
Welt
geschieht
どうでもいいやと呟いた
Murmelnd
dacht
ich:
"Es
ist
mir
egal"
大事にしないとああ
こんなにも
Wenn
man
sie
nicht
schützt
- ach
大切なものなんて無いんだなあ
gibt
es
nichts
so
Kostbares
嵐の海を渡っていく
Ich
durchquere
ein
stürmisches
Meer
世間は正義の雨を降らす
Die
Welt
lässt
Gerechtigkeit
als
Regen
fallen
汚れた荷物
笑えるくらいゴミみたい
Verschmutzte
Last,
wie
Müll,
so
lächerlich
でもどうしようもなく
大切で
Doch
unausweichlich,
so
unendlich
kostbar
Hey
Ho
Stormy
Seas
Hey
Ho
Stürmische
See
誰かからのSOS
Irgendjemands
SOS
ずっと耳を塞いできたこの僕に
whoa-oh-oh-oh
Mir,
der
stets
die
Ohren
verschloss
whoa-oh-oh-oh
Hey
Ho
Stormy
Sea
Hey
Ho
Stürmische
See
誰かからの
scream
of
silence
Irgendjemands
stummer
Schrei
この嵐の中
船を出す勇気なんて僕にあるのかい
Hab
ich
den
Mut,
in
diesem
Sturm
in
See
zu
stechen?
例えば君がテレビから流れてくる悲しいニュースを見ても心が動かなくても
Selbst
wenn
du
traurige
Nachrichten
siehst
und
dein
Herz
still
bleibt
それは普通なことなんだと思う
Find
ich
das
ganz
gewöhnlich
誰かを助けることは
義務じゃないと僕は思うんだ
Andere
zu
retten
ist
keine
Pflicht,
mein
ich
笑顔を見れる権利なんだ
自分のためなんだ
Es
ist
dein
Recht,
für
dich
selbst
Lächeln
zu
finden
君が誰かに手を差し伸べる時はイマじゃないかもしれない
Wenn
du
jemandem
die
Hand
reichst,
ist
vielleicht
nicht
jetzt
いつかその時がくるまで
それでいい
Bis
dann
der
Tag
kommt,
ist
das
okay
Hey
Ho
Stormy
Seas
Hey
Ho
Stürmische
See
誰かからのSOS
Irgendjemands
SOS
きっとこのまま「誰か」のまま放っておけば
Wenn
ich
untätig
bleib
als
"Irgendwer"
忘れてしまうだろう
Werd
ich's
vergessen
haben
dann
Hey
Ho
Stormy
Seas
Hey
Ho
Stürmische
See
また聞こえるSOS
Erneut
höre
ich
ein
SOS
この嵐の中
船を出す勇気なんて僕にあるのかい
Hab
ich
den
Mut,
in
diesem
Sturm
in
See
zu
stechen?
Hey
Ho
Stormy
Seas
Hey
Ho
Stürmische
See
誰かからのSOS
Irgendjemands
SOS
ずっと耳を塞いできたこの僕に
whoa-oh-oh-oh
Mir,
der
stets
die
Ohren
verschloss
whoa-oh-oh-oh
Hey
Ho
Stormy
Sea
Hey
Ho
Stürmische
See
誰かからの
scream
of
silence
Irgendjemands
stummer
Schrei
この嵐の中
船を出す勇気なんて僕にあるのかい
Hab
ich
den
Mut,
in
diesem
Sturm
in
See
zu
stechen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fukase, Nakajin, fukase, nakajin
Album
Hey Ho
date of release
18-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.