Lyrics and translation SEKAI NO OWARI - LOVE SONG
何時の時代もいるんだ
In
every
age,
there
are
those
who
「大人はいつも矛盾ばかり」とか
Say
"Adults
are
always
full
of
contradictions"
「嘘ばかり」っていう
Kid
And
"They're
all
liars"
Kid
今の君はどうなんだい
What
about
you
now?
そんなに子供は純粋だったかい
Were
children
really
that
innocent?
時が成長させるとでも?
Hey
Kid
Do
you
think
time
makes
you
grow
up?
Hey
Kid
君のいう腐った大人もかつては今の君みたい
The
corrupt
adults
you
speak
of
were
once
just
like
you
嘘つきはガキの頃から嘘つき
なぁ
Kid
Liars
have
been
liars
since
they
were
kids
Hey
Kid
大きなモノに噛みついて安全圏に逃げ込こんで
You
bite
into
something
big
and
safe
to
run
back
home
撫でられながら威嚇する
Hey
Cat
While
you
show
your
teeth
and
purr
Hey
Cat
僕達もかつては、何時か素晴らしい人に憧れていた
We,
too,
once
yearned
to
be
someone
great
someday
何時だって時間はそう
Time
is
always
like
that
僕たちを楽にさせて
It
makes
us
comfortable
少しずつ麻痺させて
And
gradually
numbs
us
最高な大人にしてくれる
And
makes
us
into
the
best
adults
何時だって時間はそう
Time
is
always
like
that
諦めを教えてくれる
It
teaches
us
to
give
up
君たちをいずれ
And
makes
you
into
素晴らしい人にしてくれる
Great
people
someday
I'm
from
your
future
I'm
from
your
future
"Nice
people
make
the
world
boring"
"Nice
people
make
the
world
boring"
I'm
from
your
future
I'm
from
your
future
"Nice
people
make
the
world
boring"
"Nice
people
make
the
world
boring"
牙を剥き出しにした飼い猫達のよう
Like
domesticated
cats
with
their
fangs
bared
可愛いだけが取り柄なのかい?
Is
cuteness
your
only
virtue?
大人たちが作っていく
Egoist
で悪い汚い大人像
Adults
create
this
image
of
a
bad
and
dirty
egoist
真っ直ぐな思想が美しい
傾向
The
tendency
to
think
an
upright
ideology
is
beautiful
でも君の静寂の悲鳴は僕も知っている
But
I
know
your
silent
scream,
too
弱いまんま強くなれ
なぁ
Kid
Stay
weak
and
become
strong
Hey
Kid
どんなに時間がかかっても
No
matter
how
long
it
takes
僕が此処でずっと待ってるから
I'll
be
waiting
here
for
you
君の力で立ち上がれ
平気
Rise
up
with
your
own
strength,
don't
worry
僕達もかつては何時か素晴らしい人に憧れていた
We,
too,
once
yearned
to
be
someone
great
someday
何時だって時間はそう
Time
is
always
like
that
僕たちを楽にさせて
It
makes
us
comfortable
少しずつ麻痺させて
And
gradually
numbs
us
最高な大人にしてくれる
And
makes
us
into
the
best
adults
何時だって時間はそう
Time
is
always
like
that
諦めを教えてくれる
It
teaches
us
to
give
up
君たちをいずれ
And
makes
you
into
素晴らしい人にしてくれる
Great
people
someday
何時だって時間はそう
Time
is
always
like
that
僕たちを楽にさせて
It
makes
us
comfortable
少しずつ麻痺させて
And
gradually
numbs
us
最高な大人にしてくれる
And
makes
us
into
the
best
adults
何時だって時間はそう
Time
is
always
like
that
諦めを教えてくれる
It
teaches
us
to
give
up
君たちをいずれ
And
makes
you
into
素晴らしい人にしてくれる
Great
people
someday
I'm
from
your
future
I'm
from
your
future
"Nice
people
make
the
world
boring"
"Nice
people
make
the
world
boring"
I'm
from
your
future
I'm
from
your
future
"Nice
people
make
the
world
boring"
"Nice
people
make
the
world
boring"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fukase, nakajin, saori
Attention! Feel free to leave feedback.