SEKAI NO OWARI - family - translation of the lyrics into German

family - End of the Worldtranslation in German




family
Familie
君が家に帰ってきた時
Wenn du nach Hause kommst
「ただいま」の声で分かる
Am Ton von "Bin wieder da" erkenn ich's
わざわざ「何があったの?」なんて
Frag nicht extra: "Was ist passiert?"
聞かないけど
Aber dennoch
家族だから そばにいるけど
Weil wir Familie sind ich bin an deiner Seite
家族だからこそこんなにも遠い
Gerade deshalb sind wir so entfernt
引かれた線のギリギリで
An der gezogenen Grenzlinie
何も気付かないふり
Tu so, als merk ich nichts
「おかえり」の言葉に
In das "Willkommen zurück"
はち切れそうな意味を込めた
Legt' ich fast platzende Bedeutung
大丈夫? 何があっても味方でいるとか
Alles okay? Bin bei dir, egal was kommt
「ただいま」の言葉が
Das "Bin wieder da" klang für mich
助けてって聞こえた気がして
Wie ein Hilferuf und so
何も聞かないけど
Frag ich nichts
そばにいようと思った
Doch bleib ich an deiner Seite
君が家に帰ってこないと
Wenn du nicht heimkommst
言うはずだった「おかえり」と
Das geplante "Willkommen zurück"
「今夜はカレーだよ」って言葉が
Und "Heut gibt's Curry"-Satz
居心地悪そうなんだよ
Fühlen sich unangenehm an
家族だから 解っちゃう事
Weil Familie Dinge, die man versteht
家族だからこそ分からない事
Weil Familie Dinge, die man nicht kennt
知らない君の顔を見る度に
Bei jedem Blick auf dein fremdes Gesicht
越えそうになる線
Beinah überschreit ich die Linie
「おかえり」って言う事
"Willkommen zurück" zu sagen
当たり前すぎて分からなかった
War zu selbstverständlich unerkannt
いつまでも 当たり前には言えないんだとか
Dass man's nicht immer sagen kann wie selbstverständlich
「ただいま」って言うのが
Selbst wenn das "Bin wieder da"
少しだけわざとらしくなっても
Etwas gekünstelt klingen sollte
きっと「帰るね」って言うから
Sagst du "Ich komm zurück"
「気をつけてね」って言って
Dann sag ich "Pass auf dich auf"
Uh uh, uh uh, uh uh uh uh
Uh uh, uh uh, uh uh uh uh
「おかえり」の言葉を
Wie oft werd ich noch
これから何度言えるのかな
"Willkommen zurück" sagen können
今はもう 毎日のように言わなくなったから
Jetzt schon sag ich's kaum täglich
「ただいま」って言う声が
Wenn die Stimme mit "Bin wieder da"
聞こえた時その瞬間に
Erklingt in diesem Moment
気が抜けて語尾を伸ばした
Fällt Spannung dehn' den Satzende
「おかえり」って言いたい
Möchte sagen "Willkommen zurück"
当たり前に言いたい
Möchte's selbstverständlich sagen





Writer(s): Fukase, Nakajin, Saori


Attention! Feel free to leave feedback.