Lyrics and translation SEKAI NO OWARI - silent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
純白の雪が降る街から音が
Из
города,
где
падает
белоснежный
снег,
звук
全て奪われていった
полностью
исчез.
こんなに静かだと閉じ込めた言葉も
В
такой
тишине
даже
запертые
слова
聴こえてしまいそう
словно
становятся
слышны.
雑音の中貴方の声だけ
Среди
шума
только
твой
голос
心に溶けていく
растворяется
в
моем
сердце.
まるでミルクを溢した様な
Словно
пролитое
молоко,
空を見上げて一人呟いた
Взглянув
на
небо,
прошептала
я
в
одиночестве
消えて欲しいような言葉だけ
слова,
которые
хотела
бы
стереть.
だけど心の音だけは
Но
звук
моего
сердца
この雪も奪えない
даже
этот
снег
не
может
заглушить.
クリスマスなんて無ければ
Если
бы
не
было
Рождества,
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
это
была
бы
обычная,
ничем
не
примечательная
ночь,
聖なる旋律は雪に溶けて
но
святая
мелодия
растворяется
в
снегу,
自分の鼓動が響いている
и
я
слышу
стук
собственного
сердца.
夜を泳ぐように過ごした
Тот
миг,
когда
я
словно
плыла
сквозь
ночь,
このスノードームみたいに
если
бы
я
могла
заключить
его,
閉じ込められたら
словно
в
этом
снежном
шаре,
見えない星に願いを込めて
я
бы
загадала
желание
невидимой
звезде
音が無くなった夜に
в
эту
беззвучную
ночь.
体温で溶ける雪の結晶
Снежинки,
тающие
от
тепла
моей
кожи,
触れることが出来ない
я
не
могу
к
ним
прикоснуться.
貴方は私の知らない時間の中にいる
Ты
находишься
во
времени,
неизвестном
мне.
凍える身体
力を抜いたら
Замерзшее
тело...
Если
расслабиться,
震えが少し治った
дрожь
немного
утихает.
でもそれは刹那
無意識のうちに
Но
это
лишь
на
мгновение,
бессознательно
身体が強張っていく
мое
тело
вновь
напрягается.
こんな真っ白な世界の中にいたら
В
этом
белоснежном
мире
自分だけちょっと汚れてるみたい
кажется,
что
только
я
одна
запачкана.
静寂の音が煩くて
Тишина
такая
громкая,
今夜はきっと眠れない
что
этой
ночью
мне
точно
не
уснуть.
時を奏でるように寄り添った
Мы
были
так
близки,
словно
играли
мелодию
времени,
煌めきだとしても
пусть
даже
это
было
лишь
мимолетное
сияние.
目を閉じると望んでもいないのに
Закрывая
глаза,
даже
не
желая
этого,
思い出してしまう
я
вспоминаю
о
тебе.
この降り積もる雪はやっぱり
Этот
падающий
снег...
貴方と見たかったな
Я
так
хотела
увидеть
его
вместе
с
тобой.
純白の雪が降る
Падает
белоснежный
снег.
「降るなら積もってね
"Если
уж
падаешь,
то
засыпь
все
вокруг,
汚くなるだけだから」
иначе
все
станет
просто
грязным".
そんな事を思った私は
Какое
у
меня
было
лицо,
どんな顔してた?
когда
я
думала
об
этом?
クリスマスなんて無ければ
Если
бы
не
было
Рождества,
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
это
была
бы
обычная,
ничем
не
примечательная
ночь,
聖なる旋律は雪に溶けて
но
святая
мелодия
растворяется
в
снегу,
自分の鼓動が響いてる
и
я
слышу
стук
собственного
сердца.
夜を泳ぐように過ごした
Тот
миг,
когда
я
словно
плыла
сквозь
ночь,
このスノードームみたいに
если
бы
я
могла
заключить
его,
閉じ込められたら
словно
в
этом
снежном
шаре,
見えない星に願いを込めて
я
бы
загадала
желание
невидимой
звезде
音が無くなった夜に
в
эту
беззвучную
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Satoshi Fukase, Shinichi Nakajima
Album
silent
date of release
21-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.