SEKAI NO OWARI - tears - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SEKAI NO OWARI - tears




tears
tears
初めは嫌いだった
At first, I hated you
君が僕を嫌ってそうだったから
Because it seemed like you hated me
君も同じだったと
That you felt the same
聞いたのはそのずっと後
I heard much later
調子はどうだい?
How are you doing?
飯はうまいかい?
Is the food good?
Wifiはあるかい?
Is there Wifi?
返事がないから
Since there's no reply
ないんじゃないかと思ってるけど
I'm thinking there isn't
無視してるならただじゃおかない
But if you're ignoring me, I won't let you get away with it
僕もいつか行く予定だけど
I'm planning on going there someday
君がちゃんとガイドしてくれよ
So you better guide me properly
ご存知の通り面倒なとこがあるから
As you know, I'm a bit of a pain
未知の食べ物はよく腹を壊すんだ
I often get a stomach ache from unfamiliar food
トイレはちゃんと綺麗かい?
Are the toilets clean?
笑い事じゃないんだ
I'm not joking
思い出すのはさ
What I remember
君の笑顔なんかじゃなく
Isn't your smiling face
悪い顔だったりするんだ
But your mean expressions
涙が零れた
Tears fell
君に出会えをて
When I met you
良かったと思う度に
Every time I think it was good
Oh whoa
Oh whoa
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Tears
Tears
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Cheers
Cheers
言葉になれなかった
I couldn't put into words
この僕の思いたちは
My thoughts, my feelings
わざわざ言わなくても
I don't have to say it
分かるだる兄弟
We're brothers in our souls
長い長い長い道を
On this long, long, long road
この列車で
On this train
思い出すのはさ
What I remember
君の笑顔なんかじゃなく
Isn't your smiling face
悪い顔だったりするんだ
But your mean expressions
涙が零れた
Tears fell
君に出会えて
When I met you
良かったと思う度に
Every time I think it was good
Oh whoa
Oh whoa
帰りの列車
On the train ride home
思い出す 色んな事
I recall various things
笑ったら涙が零れた
When I laugh, tears fall
ぽつりぽつりぽつりぽつりと
Dripping, dripping, dripping, dripping
嬉しい事がこんなに悲しい
Something so happy is so sad
涙がこぼれるほど嬉しい
Tears well up so much that they spill over
いつかきっとまた
Someday, we'll meet again
思い出すのはさ
What I remember
君の笑顔なんかじゃなくて
Isn't your smiling face
悪い顔だったりするんだ
But your mean expressions
涙が零れた
Tears fell
君に出会えて
When I met you
良かったと思う度に
Every time I think it was good
Oh whoa
Oh whoa
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Tears
Tears
(Whoa, whoa, whoa)
(Whoa, whoa, whoa)
Cheers
Cheers





Writer(s): Fukase, Nakajin


Attention! Feel free to leave feedback.