Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
銀河街の悪夢
Albtraum der Galaxienstraße
「行ってきます」
„Ich
gehe
jetzt.“
明日に住みついてる
Im
Morgen
wohnt
ein
Phantom,
幻覚の名前は
dessen
Name
jedem
bekannt
ist
-
皆さんご存知「希望」というアレです
jene
Illusion
namens
„Hoffnung“.
未来なんて来なけりゃ皆とのこの差も
Käme
die
Zukunft
nie,
würde
sich
die
Kluft
これ以上は開くことは無いのにさ
zwischen
uns
allen
nicht
weiter
öffnen.
昨日も一昨日も
sowohl
gestern
als
auch
vorgestern
変わろうとしてたけど
wollte
ich
mich
verändern,
今日も僕は変われない
doch
heute
bin
ich
immer
noch
derselbe.
まま今日がまた終わってく
Und
so
neigt
sich
der
Tag
wieder
dem
Ende
zu.
明日また起きたら
Wenn
ich
morgen
wieder
aufstehe,
何か始めてみよう
fange
ich
etwas
Neues
an.
だから今日はいつもより
Darum
schlafe
ich
heute
早く眠りにつこう
früher
als
sonst
ein.
だけど眠れなくて
Doch
schlaflos
liege
ich
da,
朝日が昇るんだ
bis
die
Sonne
aufgeht.
明日はもっと自分が嫌いになるのかなぁ
Ob
ich
mich
morgen
noch
verhasster
werde?
精神を安定させる
Die
Zauberei
jenes
Mittels,
アイツの魔術は
das
den
Geist
stabilisieren
soll,
苦しみだけじゃなく楽しみも消してく
löscht
nicht
nur
Qual,
auch
Freude.
憂鬱を抑えてくれる
Der
Fluch
jenes
Mädchens,
アノ子の呪いは
das
Melancholie
unterdrücken
soll,
絶望だけじゃなく希望も無くしていく
raubt
nicht
nur
Verzweiflung,
auch
Hoffnung.
あぁ僕の身体が壊れていく
Ach,
mein
Körper
zerbricht.
「いいかい君は病気だから」と
„Sieh
mal,
du
bist
krank“,
sprach
der
Arzt,
お医者さんがくれた
„nimm
diese
Medizin,
深い眠りに堕ちるんだ
in
tiefen
Schlaf
fallen.“
明日また起きたら
Wenn
ich
morgen
wieder
aufwache,
何か始めてみよう
fange
ich
etwas
Neues
an.
だから今日はいつもより
Darum
stehe
ich
heute
早く起きてみよう
früher
als
sonst
auf.
だけど起きれなくて
Doch
ich
kann
nicht
erwachen,
夕日が沈むんだ
bis
die
Sonne
untergeht.
こんなに辛い日々もいつか終わるかなぁ
Wird
solch
qualvolle
Zeit
je
enden?
そうさ誰のせいでもなくて
Ja,
es
ist
niemandes
Schuld,
僕の問題だから
sondern
mein
Problem.
僕のことは僕でしか変えることができないんだ
Nur
ich
selbst
kann
mich
verändern.
明日を夢見るから
Weil
ich
vom
Morgen
träume,
今日が変わらないんだ
verharrt
der
heutige
Tag.
僕らが動かせるのは今日だけなのさ
Nur
heute
können
wir
bewegen.
今日こそは必ず何か始めてみよう
Heute
endlich
fange
ich
etwas
an!
応援はあまりないけど頑張ってみるよ
Wenig
Zuspruch,
doch
ich
werde
kämpfen.
明日を夢見るから
Weil
ich
vom
Morgen
träume,
今日が変わらないんだ
verharrt
der
heutige
Tag.
僕らを動かせるのは自分だけだろう
Nur
wir
selbst
können
uns
bewegen.
そんなことわかってるんだろう
Das
weißt
du
doch,
oder?
強くなれ僕の同志よ
Werde
stark,
mein
Kampfgefährte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nakajin, Fukase
Album
Tree
date of release
14-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.