Endecah - Frente a Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Endecah - Frente a Ti




Frente a Ti
Перед Тобой
LETRA 'FRENTE A TI'
ТЕКСТ ПЕСНИ 'ПЕРЕД ТОБОЙ'
Llevábamos un tiempo sin hablar y sí, te he echado en falta amigo
Мы давно не разговаривали, и да, я скучала по тебе, друг мой
me río por no llorar y ser testigo del cuándo me iré
смеюсь, чтобы не плакать и быть свидетелем того, когда я уйду
de si el mañana será igual que ayer
будет ли завтра таким же, как вчера
¿La vida es quien te empuja frente lo que va a llegar? o eres
Жизнь ли толкает тебя навстречу тому, что грядёт? Или это ты сам?
contéstame | contéstame
ответь мне | ответь мне
No agaches la cabeza si te hablo
Не опускай голову, когда я говорю с тобой
quiero un tête à tête
я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз
No te hundas más, levántate ¡Ahora dime quién es quien!
Не опускай руки, встань! А теперь скажи мне, кто есть кто!
Demuéstrame, hazme creer que vales, si no, márchate
Докажи мне, заставь меня поверить, что ты чего-то стоишь, если нет, то уходи
Veo sangre en tu mirada, tu sonrisa está agrietada
Я вижу кровь в твоем взгляде, твоя улыбка потрескалась
juegas a no creer en nada pero crees en ti
ты играешь в неверие ни во что, но веришь в себя
Respétate, recuerda que
Уважай себя, помни, что
nada es tan grave, que esto sigue hasta que acabe
ничто не настолько серьёзно, что это продолжается, пока не закончится
y que la clave está en ti y en nadie más
и что ключ к решению в тебе и ни в ком больше
Ámame, dime que estás
Люби меня, скажи, что ты рядом
Veo tus mentiras como un mero pasatiempo, yo que hay detrás
Я вижу твою ложь как простое времяпрепровождение, я знаю, что скрывается за ней
que eres bien capaz de no poner excusas a quien te intentará amar
я знаю, что ты вполне способен не искать оправданий перед тем, кто попытается тебя полюбить
de dar tu mano a aquellos que te la quieran cuidar
дать свою руку тем, кто захочет о ней позаботиться
Veo en ti a mamá y en todo lo que ha sufrido para que ahora te vayas sin más
Я вижу в тебе маму и все, что она пережила, чтобы ты сейчас просто ушел
veo a tu papá, la mirada de ese hombre que no te supo aceptar
я вижу твоего отца, взгляд того мужчины, который не смог тебя принять
Por eso te escondes y te intentas ocultar
Поэтому ты прячешься и пытаешься скрыться
Por eso te escondes y te intentas ocultar
Поэтому ты прячешься и пытаешься скрыться
Por eso te escondes y te intentas ocultar
Поэтому ты прячешься и пытаешься скрыться
No te refugies de mi, desoladora acritud
Не прячься от моей горькой, отчаянной резкости
es la actitud de la valía que traerá magnitud
это отношение достоинства, которое принесет величие
Esclavitud y virtud uniendo cuerpos
Рабство и добродетель, соединяющие тела
Si no hay de ti, qué soy yo
Если тебя нет, то кто я
si no hay de mi, qué eres
если меня нет, то кто ты
Pienso darlo todo y luchar, hacerte grande
Я намерена отдать все и бороться, сделать тебя великим
tirarte a ese vacío para luego rescatarte
бросить тебя в эту пустоту, чтобы потом спасти
Volver a hacerte vivir todo lo que has vivido
Заставить тебя снова пережить все, что ты пережил
obligarte a recordar cada cosa que has perdido
заставить тебя вспомнить все, что ты потерял
Pienso violar tu calma, acariciar tu ira
Я намерена нарушить твое спокойствие, приласкать твой гнев
desatar tus tempestades para ver lo que te inspira
развязать твои бури, чтобы увидеть, что тебя вдохновляет
quiero que respires hondo, que abraces la libertad
я хочу, чтобы ты глубоко вздохнул, чтобы ты обнял свободу
has sufrido mucho tiempo y ahora toca remontar
ты страдал слишком долго, и теперь пора подняться
Mira al espejo y recuerda, dime si sabes quién soy
Посмотри в зеркало и вспомни, скажи, знаешь ли ты, кто я
dime si ves lo que hoy voy a decirte otra vez
скажи, видишь ли ты то, что я скажу тебе сегодня снова
que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
что даже если ты забудешь мое имя, я буду твоей до конца
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
И если ты посмотришь вперед, ты увидишь свое отражение во мне
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
И если ты посмотришь вперед, ты увидишь свое отражение во мне
Que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
Что даже если ты забудешь мое имя, я буду твоей до конца
Y que si miras al frente, verás tu reflejo en
И если ты посмотришь вперед, ты увидишь свое отражение во мне
Que aunque olvides mi nombre yo seré tuyo hasta el fin
Что даже если ты забудешь мое имя, я буду твоей до конца
Llevábamos un tiempo sin hablar y sí, te he echado en falta amigo
Мы давно не разговаривали, и да, я скучала по тебе, друг мой
me río por no llorar y ser testigo del cuándo me iré
смеюсь, чтобы не плакать и быть свидетелем того, когда я уйду
de si el mañana será igual que ayer
будет ли завтра таким же, как вчера





Writer(s): antonio escobar, endecah


Attention! Feel free to leave feedback.