Lyrics and translation Endecah - He
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He,
he,
he,
he,
he,
he,
He,
he,
he,
he,
he,
he,
He,
he,
he,
he,
he,
he...
He,
he,
he,
he,
he,
he...
He
sufrido
el
mal
de
males,
he
llegao
a
ser
el
uno,
I
have
suffered
from
the
evil
of
evils,
I
have
become
the
one,
He
caído
entre
chacales
he
vivido
entre
infortunios,
I
have
fallen
among
jackals,
I
have
lived
among
misfortunes,
He
dao
besos
a
chavales
y
negado
los
de
un
padre,
I
have
kissed
boys
and
denied
my
father's
kisses,
He
vivido
bajo
el
cielo
que
he
creao
para
mi
madre.
I
have
lived
under
the
sky
that
I
created
for
my
mother.
He
sentido
la
crudeza
en
cada
día
al
despertar,
I
have
felt
the
harshness
in
each
day
upon
waking,
He
caído
en
cada
luna
sobre
hiedra
de
cristal,
I
have
fallen
on
crystal
ivy
every
moon,
He
fluido
sobre
el
mal
y
castigado
todo
el
bien,
I
have
flowed
over
evil
and
chastised
all
good,
He
unido
a
nuestro
amor
bajo
el
sello
de
un
papel.
I
have
bound
our
love
under
the
seal
of
paper.
He
incitado
a
la
violencia
y
he
citado
alegres
textos,
I
have
incited
violence
and
quoted
joyous
texts,
He
usado
a
mi
inocencia
como
arma
ante
sus
gestos,
I
have
used
my
innocence
as
a
weapon
before
her
gestures,
He
tenido
mil
pasiones
y
pecados
que
enmarcar,
I
have
had
a
thousand
passions
and
sins
to
frame,
He
tenido
a
tus
lágrimas
llorando
(por)
mi
avatar.
I
have
had
your
tears
crying
(for)
my
avatar.
He
dao
besos
al
amor
y
he
dao
versos
a
mi
rap,
I
have
kissed
love
and
given
verses
to
my
rap,
Mil
caricias
al
rencor
y
fuck
mierda
a
la
fama,
A
thousand
caresses
to
resentment
and
fuck
shit
to
fame,
He
vivido
entre
tus
labios
en
mis
tiempos
de
dolor
I
have
lived
between
your
lips
in
my
times
of
pain
Y
he
caído
en
tu
cama
pensando
en
lo
que
era
amor.
And
fallen
into
your
bed
thinking
about
what
love
was.
He
vivido
el
final
más
agresivo
del
mundo,
I
have
lived
the
most
aggressive
end
of
the
world,
He
caído
en
espiral
hacia
el
hoyo
más
profundo,
I
have
fallen
into
a
spiral
towards
the
deepest
pit,
He
estado
muerto
en
soledad
entre
gérmenes
incultos
I
have
been
dead
in
solitude
among
the
uncultivated
germs
Insultáis
a
los
de
arriba
y
vuestras
frases
son
insultos.
You
insult
those
above
and
your
sentences
are
insults.
La
avaricia
os
carcome
y
come
el
alma
del
amor,
Greed
gnaws
at
you
and
eats
the
soul
of
love,
El
dinero
os
mira
lejos,
queréis
cachos,
sí
o
no?
Money
looks
at
you
from
afar,
do
you
want
pieces,
yes
or
no?
Si
mi
mal
es
escribir
enfermaré
para
vivir
If
my
evil
is
writing,
I
will
become
ill
to
live
No
os
dais
cuenta
de
lo
fácil
que
resulta
sonreír?
Don't
you
realize
how
easy
it
is
to
smile?
He
rajao
mierda
de
chicas
si
han
dejao
la
relación,
I
have
torn
apart
girls
if
they
have
left
the
relationship,
He
soñado
con
la
pipa
que
me
quitase
la
acción,
I
have
dreamed
of
the
pipe
that
would
take
away
my
action,
He
cantado
una
canción
al
lloro
de
un
corazón
I
have
sung
a
song
to
the
cry
of
a
heart
Y
he
sufrido
como
nadie
la
cruel
desesperación.
And
I
have
suffered
the
cruel
desperation
like
no
other.
He
hecho
el
amor
con
dulces
nenas,
nanos
nombran
mi
a.k.a.
I
have
made
love
with
sweet
babes,
little
ones
name
my
a.k.a.,
He
estao,
atao
en
cadenas
y
he
dao
pestes
al
querer.
I
have
been
tied
in
chains
and
given
plagues
to
the
desire.
Al
papel
más
que
respeto
peta
el
peto
de
mi
piel,
To
the
paper
more
than
respect,
it
bursts
open
the
chest
of
my
skin,
Si
acaricias
con
tus
labios
los
poros
de
otra
tez.
If
you
caress
the
pores
of
another
complexion
with
your
lips.
Colaboro
con
quien
quiero
porque
la
gente
me
quiere,
I
collaborate
with
whoever
I
want
because
people
love
me,
Da
igual
grande
que
pequeño
si
escribe
rima
y
la
siente,
It
doesn't
matter
big
or
small
if
he
writes
rhyme
and
feels
it,
Siente
el
eco
del
ladrido
de
este
perro
ya
mayor,
Feel
the
echo
of
the
bark
of
this
already
old
dog,
Que
ha
"rapeao"
enfurecido
con
Dash
en
este
colchón.
Who
has
"rapped"
enraged
with
Dash
on
this
mattress.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prat Gimeno Ignacio
Attention! Feel free to leave feedback.