Endecah - Joel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Endecah - Joel




Joel
Джоэл
Siempre le dijo que mirara hacia adelante
Она всегда ему говорила, чтобы смотрел вперед
Que se mostrara tan fuerte como alegre y elegante
Чтобы проявлял себя сильным, радостным и элегантным
Que cambiaría el mundo si lograba ser valiente
Чтобы превратил мир, если ему удастся стать смелым
Y que el talento no es bastante cuando el esfuerzo está ausente
И что талант недостаточен, когда отсутствуют усилия
Cada día que despierta recuerda esas palabras
Каждый день, просыпаясь, он вспоминает эти слова
Se las dijo para que brillara como ella brillaba
Она сказала их, чтобы он блистал так же, как она
Para hacer de él el hombre que la familia esperaba
Чтобы сделать из него мужчину, которого ожидала семья
Para que cuidara de ellos mientras su hermana lloraba
Чтобы он заботился о них, пока его сестра плакала
El pequeño principito con zapatillas de trapo
Маленький принц в рваных туфлях
Con las manos siempre sucias y vistiendo con harapos
С вечно грязными руками и в лохмотьях
Dando todo por los suyos aunque necesitan poco
Отдает всего себя своим близким, хотя им нужно немного
El pequeño no descansa quiere estar bajo los focos
Малыш не отдыхает, он хочет быть в центре внимания
Quiere hacerlo todo por su familia y por su apodo
Он хочет сделать все для своей семьи и для своего прозвища
Por dejar de depender de su padrastro beodo
Чтобы перестать зависеть от своего пьяного отчима
Por dejar fuera los gritos y excluir los malos modos
Чтобы прекратить крики и исключить грубые нравы
Por comenzar todos juntos otro bonito periodo
Чтобы они все вместе начали новый прекрасный период
Hasta entonces mucho queda, solo pueden esperar
Но до тех пор еще долго, они могут только ждать
A que la suerte les llegue pero todo sigue igual
Когда удача придет к ним, но все остается по-прежнему
Otra paliza a mamá, una mudanza, otra vez más
Еще одно избиение мамы, еще один переезд
Él escribe sus canciones para poder olvidar
Он сочиняет свои песни, чтобы забыть
Van pasando las semanas pero nada allí mejora
Проходят недели, но там ничего не улучшается
La necesidad aflora y ahora le toca ayudar
Нужда дает о себе знать, и теперь ему приходится помогать
El pequeño no es tan chico, ha comenzado a trabajar
Малыш уже не такой маленький, он начал работать
Los estudios no alimentan y menos lo de cantar
Образование не кормит, и еще меньше - пение
Soñaba con cuidar de su familia y su gente
Он мечтал заботиться о своей семье и близких
Con cantar esas canciones para poder mantenerles
Петь эти песни, чтобы содержать их
Con acariciar de noche sólo la tranquilidad
Ласкать по ночам только спокойствие
Con comprarles una casa para tener un hogar
Купить им дом, чтобы был свой очаг
Sólo pensaba en su bien pero la vida no es fácil
Он думал только о своем благополучии, но жизнь нелегка
A veces pone pruebas si tu pareces ser frágil
Иногда она испытывает, если ты кажешься хрупким
Cuando el hambre llama todo vale, te envía señales
Когда зовет голод, все дозволено, он посылает тебе сигналы
Y te cambia cada plato por eternos cardenales
И меняет каждое блюдо на вечные синяки
El pequeño ha madurado, ya ha roto sus ilusiones
Малыш повзрослел, он уже разбил свои мечты
El trabajo no es bastante, ya ha olvidado sus canciones
Работа недостаточно хороша, он уже забыл свои песни
Comenzó el turno de noche, le toca distribuir
Началась ночная смена, ему приходится разносить грузы
No quería mas veía que no podría seguir
Он не хотел больше, но видел, что не сможет продолжать
Tuvo que torcer sus pasos, al menos pueden comer
Пришлось свернуть с пути, по крайней мере, может прокормить
Se deja la vida en calles para poder mantener
Он отдает свою жизнь на улицах, чтобы содержать
A su madre y a su hermana que se va haciendo mujer
Свою мать и сестру, которая становится женщиной
Lo da todo sin dudar y lo volvería a hacer
Отдает все без колебаний и сделал бы это снова
Las palizas han cambiado pero su madre aún llora
Побои изменились, но его мать все еще плачет
Su padrastro se ha marchado pero no todo mejora
Отчим ушел, но не все налаживается
Cada día se hace eterno mientras se alargan las horas
Каждый день становится вечностью, когда часы тянутся
Vivir así es morir en vida no es una metáfora
Жить так - значит умирать при жизни, это не метафора
Quiero hacerte ver que no siempre es tan fácil
Я хочу показать тебе, что не всегда так легко
Que a veces no hay opciones entre las que escoger
Что иногда нет выбора среди того, что можно выбрать
Que no puedes juzgar nada sin antes conocer
Что нельзя судить ни о чем, не узнав сначала
Porque podrías ser en lugar de ser Joel
Потому что на месте Джоэла можешь оказаться ты






Attention! Feel free to leave feedback.