Lyrics and translation Endecah - No Quiero Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Más
Я больше не хочу
Nanarana,
nanarana
x4
Нанарана,
нанарана
x4
Pensaba
esta
mañana,
mirandome
al
espejo,
Думал
сегодня
утром,
глядя
в
зеркало,
En
quién
era
de
niño
y
en
quién
sería
de
viejo.
Кем
я
был
в
детстве
и
кем
стану
в
старости.
Pensaba
en
los
errores
y
en
los
fallos
cometidos,
Думал
об
ошибках
и
промахах,
En
esa
gran
cagada
que
silenció
mis
latidos.
О
той
большой
ошибке,
что
заглушила
биение
моего
сердца.
Pero
no,
no
me
arrepiento.
No
sé
porque
lo
hice
Но
нет,
я
не
жалею.
Не
знаю,
почему
я
это
сделал,
Me
salió
de
dentro
y
ya
está,
olvidado.
Это
вырвалось
из
меня,
и
всё,
забыто.
Hoy
miro
a
otros
ojitos
con
cara
de
enamorado
Сегодня
я
смотрю
в
другие
глаза
с
влюбленным
взглядом
Y
no
me
importa
nada
más
que
los
de
siempre
a
mi
lado.
И
меня
больше
ничего
не
волнует,
кроме
тех,
кто
всегда
рядом.
Gritando
sencillo.
Un
poco
más
de
mi.
Кричу
просто.
Еще
немного
обо
мне.
Intento
demostrar
lo
fácil
que
sería
vivir
Пытаюсь
показать,
как
легко
было
бы
жить
Sin
problemas,
con
poemas,
que
si
alguna
vez
lloré
Без
проблем,
со
стихами,
что
если
я
когда-нибудь
плакал,
Fuera
a
la
vez
que
sonreí,
que
disfruté
y
sentí.
То
в
то
же
время
улыбался,
наслаждался
и
чувствовал.
No
quiero
más
(No
quiero
más!)
Я
больше
не
хочу
(Я
больше
не
хочу!)
No
quiero
más
(No!)
Я
больше
не
хочу
(Нет!)
No
quiero
más
(Ya
tengo
suficiente!)
Я
больше
не
хочу
(Мне
уже
достаточно!)
No,
no,
no,
no
(No!)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет!)
Y
no
quiero
nada
más
que
lo
que
tengo
hoy,
И
я
не
хочу
ничего,
кроме
того,
что
у
меня
есть
сегодня,
Que
lo
que
tuve
ayer,
que
lo
que
sé
que
soy,
Кроме
того,
что
было
вчера,
кроме
того,
кем
я
являюсь,
Que
lo
que
sé
que
fui.
No
quiero
nada
más
Кроме
того,
кем
я
был.
Я
больше
ничего
не
хочу,
Pues
ya
me
tengo
a
mi
y
a
mi
me
sobra
así.
Ведь
у
меня
есть
я,
и
мне
этого
достаточно.
Me
sobra
todo
eso
que
tuerza
mi
camino,
Мне
не
нужно
всё
то,
что
сворачивает
меня
с
пути,
La
gente
que
me
fallo
cuando
estuve
mal
no
vino.
Люди,
которые
подвели
меня,
когда
мне
было
плохо,
не
пришли.
Y
no
riño,
no
pido,
nada
más
que
cariño.
И
я
не
ругаюсь,
не
прошу
ничего,
кроме
любви.
Cariño
agárrame
fuerte
Любимая,
обними
меня
крепче,
Que
veo
que
no
salgo,
que
en
esta
me
hundo,
Я
вижу,
что
не
выберусь,
что
я
тону,
Que
creo
que
no
valgo
y
me
voy
de
este
mundo,
Что
я,
кажется,
ничего
не
стою
и
уйду
из
этого
мира,
Que
cambio
mi
rumbo
a
las
calles
y
aceras
Что
я
меняю
свой
курс
на
улицы
и
тротуары,
Como
otro
vagabundo
o
sin
techo
cualquiera,
Как
любой
другой
бродяга
или
бездомный,
Bebiendo
de
fuentes,
cruzando
fronteras,
Пью
из
фонтанов,
пересекаю
границы,
Pensando
quien
era.
Antes
de
atarme
Думая,
кем
я
был.
Прежде
чем
привязаться
A
la
mierda
que
me
ate
prefiero
bañarme
К
дерьму,
к
которому
я
привязан,
я
предпочитаю
искупаться
En
la
mierda
que
cague
en
la
calle
sin
water.
В
дерьме,
которое
я
наделал
на
улице
без
туалета.
Y
fue
ayer
el
cráter
que
me
pidió
escribir
ésto.
Именно
вчера
кратер
попросил
меня
написать
это.
Vivo
con
mi
cora
en
arresto,
Я
живу
с
сердцем,
застывшим
в
аресте,
Con
sangre
en
mis
gestos,
con
textos
expuestos
С
кровью
на
моих
жестах,
с
текстами,
выставленными
A
un
público
en
llamas,
Endecah
me
llaman,
На
обозрение
публике
в
огне,
меня
зовут
Эндека,
No
quiero
que
lo
hagan
y
a
la
vez
me
halaga.
Я
не
хочу,
чтобы
они
это
делали,
и
в
то
же
время
мне
это
льстит.
No
quiero
la
fama
y
sé
que
ella
me
ama.
Я
не
хочу
славы,
и
я
знаю,
что
она
любит
меня.
Aunque
hoy
no
soy
nadie
quien
sabe
mañana.
Хотя
сегодня
я
никто,
кто
знает,
что
будет
завтра.
Que
sé
yo
del
mundo
si
no
somos
nada.
Что
я
знаю
о
мире,
если
мы
ничто.
Me
queda
el
consuelo
entre
luz
apagada
Мне
остается
утешение
в
приглушенном
свете,
De
que
alguien
me
escuche
sin
ver
mi
mirada,
Что
кто-то
слушает
меня,
не
видя
моего
взгляда,
Sin
verme
la
cara
me
oiga
en
su
almohada.
Не
видя
моего
лица,
слышит
меня
на
своей
подушке.
No
quiero
na'
más
que
otra
frase
acabada.
Я
больше
ничего
не
хочу,
кроме
как
закончить
еще
одну
фразу.
No
quiero
más
(No
quiero
más!)
Я
больше
не
хочу
(Я
больше
не
хочу!)
No
quiero
más
(No!)
Я
больше
не
хочу
(Нет!)
No
quiero
más
(Ya
tengo
suficiente!)
Я
больше
не
хочу
(Мне
уже
достаточно!)
No,
no,
no,
no
(No!)
Нет,
нет,
нет,
нет
(Нет!)
No,
no
quiero
más.
Нет,
я
больше
не
хочу.
No,
no
quiero
nada
más
de
lo
que
tengo
ya,
Нет,
я
больше
ничего
не
хочу
из
того,
что
у
меня
уже
есть,
Me
sobra
todo
eso.
Мне
всего
этого
хватает.
Es
que
ya
tengo
suficiente
con
lo
que
me
han
dado
Мне
уже
достаточно
того,
что
мне
дали
Y
con
lo
que
he
vivido,
sí.
И
того,
что
я
пережил,
да.
Me
sobran
sus
líos
y
sus
historias.
Estoy
bien
así.
Мне
не
нужны
их
проблемы
и
истории.
Мне
и
так
хорошо.
Endecah.
2012.
No
quiero
más.
Endecah.
2012.
Я
больше
не
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prat Gimeno Ignacio
Album
Sencillo
date of release
05-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.