Endecah - Quiero Alejarme de Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Endecah - Quiero Alejarme de Ti




Quiero Alejarme de Ti
Хочу уйти от тебя
No tengo nada más que decir hasta que pase el tiempo
Мне больше нечего сказать, пока не пройдет время,
y hoy quiero alejarme de ti pero te guardaré dentro.
и сегодня я хочу уйти от тебя, но сохраню тебя в своем сердце.
Quiero alejarme de ti, seguir sin tus besos y dejarte ahí.
Хочу уйти от тебя, жить без твоих поцелуев и оставить тебя.
Quiero ser feliz, vivir en los labios de otra y reir.
Хочу быть счастливым, целовать другие губы и смеяться.
Como antes contigo y sino lo consigo pues dejame tú, por favor
Как раньше с тобой, а если не получится, то оставь меня, прошу,
dejemoslo ya, cortemoslo ya, mandame a la mierda mi amor.
давай закончим это, давай порвем, пошли меня к черту, любовь моя.
Sabes que te quiero, yo que me quieres, pero no es lo mismo joder.
Ты знаешь, что я люблю тебя, я знаю, что ты любишь меня, но это уже не то, черт возьми.
La ilusión se acaba y la pasión me llama, la llama no es llama y no entiendo el por qué. No quiero nada más
Иллюзии рушатся, а страсть зовет меня, но это пламя уже не пламя, и я не понимаю почему. Мне больше ничего не нужно,
no pido nada más más que que salgas de mis sábanas.
я ничего больше не прошу, кроме как чтобы ты ушла из моей постели.
Y claro que es duro decir estas frases mirando tus fotos sin ver lo que haces.
И конечно, тяжело говорить эти слова, глядя на твои фотографии, не видя, что ты делаешь.
Si no de ti más que lo que me cuentas mirare a otro lado y te cerrare puerta.
Если я не знаю о тебе ничего, кроме того, что ты рассказываешь, я отвернусь и закрою перед тобой дверь.
Y que te den chica, me he cansado de esperar
И к черту тебя, девочка, я устал ждать
y de verme llorar, me toca disfrutar.
и видеть свои слезы, мне пора наслаждаться жизнью.
Mirame a los ojos y dime que harás, darás por mi algo o me podré escapar.
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты будешь делать, сделаешь ли ты что-нибудь для меня, или я смогу сбежать.
Que te den por el culo y que dolera, pero estoy más harto de ti que del rap.
Иди ты к черту, и я знаю, что это больно, но я устал от тебя больше, чем от рэпа.
Y claro que da pena nena, y a mi al que más
И конечно, это печально, детка, и мне больше всех,
pero eras la condena que no merecía tragar.
но ты была тем проклятием, которое я не заслужил глотать.
Quiero alejarme de ti.
Хочу уйти от тебя.
Sería volver a nacer, perder el miedo al amor
Это было бы как родиться заново, потерять страх перед любовью,
poder seguir y crecer, ceder el miedo a ser yo.
смочь продолжать жить и расти, отбросить страх быть собой.
Quiero alejarme de ti.
Хочу уйти от тебя.
Sería volver a nacer, perder el miedo al amor
Это было бы как родиться заново, потерять страх перед любовью,
poder seguir y crecer, ceder el miedo a ser yo.
смочь продолжать жить и расти, отбросить страх быть собой.
Voy a decirte todo que callé. Sabes que por ti renuncié hasta al placer.
Я расскажу тебе все, что молчал. Ты знаешь, что ради тебя я отказался даже от удовольствий.
No viene de ayer, joder, te deje mi amor en papel
Это не вчера началось, черт возьми, я излил тебе свою любовь на бумаге,
y que hiciste tú, nada, matar mi alegría con esas llamadas
а что сделала ты? Ничего. Убила мою радость этими звонками,
dejarme tirado mientras lloraba y dejar esas rosas en nuestra almohada.
бросила меня, пока я плакал, и оставила эти розы на нашей подушке.
Y claro que siempre no ha sido así, que otras me has salvado y me has hecho feliz.
И конечно, не всегда все было так, в другие моменты ты спасала меня и делала меня счастливым.
Por ti, por mi, por todo pasado decidí seguir, resistí
Ради тебя, ради себя, ради всего прошлого я решил продолжать, я сопротивлялся,
aguanté con fuerzas pero desistí y al fin el fin está aquí.
держался изо всех сил, но сдался, и вот наконец конец настал.
Espero que pases del tema que he escrito como lo hiciste de "Puedo Sentir".
Надеюсь, ты проигнорируешь этот трек, как ты проигнорировала "Puedo Sentir".
Te dije que yo prefería discutir contigo que follarme a otras
Я говорил тебе, что я лучше поссорюсь с тобой, чем пересплю с другими,
que siempre sería tu amigo y sabes que no eran palabras rotas.
что я всегда буду твоим другом, и ты знаешь, что это не были пустые слова.
Miro tus fotos, pienso en nosotros, sabes de mi lo que no saben otros.
Смотрю на твои фотографии, думаю о нас, ты знаешь обо мне то, чего не знают другие.
Lloro porqué?, porque ya no te noto y quiero matarte entre cada nota.
Почему я плачу? Потому что я больше не чувствую тебя, и я хочу убить тебя каждой нотой.
Y te lo dije tantas veces, tanto que había que cambiar
И я говорил тебе это так много раз, так много, что нужно было меняться,
como promesas vacías me prometías sin parar.
как пустые обещания ты обещала мне без остановки.
Y te lo dije tantas veces, tanto que te quería yo
И я говорил тебе это так много раз, так сильно я тебя любил,
como días que pasarán y seguirás en mi interior.
как дни, которые пройдут, а ты все еще будешь в моем сердце.
Quiero alejarme de ti.
Хочу уйти от тебя.
Sería volver a nacer, perder el miedo al amor
Это было бы как родиться заново, потерять страх перед любовью,
poder seguir y crecer, ceder el miedo a ser yo. Quiero alejarme de ti.
смочь продолжать жить и расти, отбросить страх быть собой. Хочу уйти от тебя.
Sería volver a nacer, perder el miedo al amor
Это было бы как родиться заново, потерять страх перед любовью,
poder seguir y crecer, ceder el miedo a ser yo.
смочь продолжать жить и расти, отбросить страх быть собой.
No tengo nada más que decir hasta que pase el tiempo
Мне больше нечего сказать, пока не пройдет время,
y hoy quiero alejarme de ti pero te guardaré dentro.
и сегодня я хочу уйти от тебя, но сохраню тебя в своем сердце.





Writer(s): PRAT GIMENO IGNACIO


Attention! Feel free to leave feedback.