Endecah - Un Abrazo al Corazón - Interludio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Endecah - Un Abrazo al Corazón - Interludio




Un Abrazo al Corazón - Interludio
Объятия для сердца - Интерлюдия
You, un dos tres cua.
Ты, раз, два, три, четыре.
La luz está apagada, tus labios en mi mente
Свет погашен, твои губы в моей памяти,
Y mi cabeza en la almohada. Sueño ser diferente
А моя голова на подушке. Мечтаю быть другим,
Pero sin cambiar en nada. Ey Eva,
Но ничего не меняя. Эй, Ева,
Hoy te canto mis versos escritos de madrugada.
Сегодня я пою тебе свои стихи, написанные на рассвете.
No salimos de noche pero duermo a la mañana,
Мы не гуляем ночью, но я сплю до утра,
Hablando con mis homies en conversación variada.
Болтая с моими корешами на разные темы.
Bonita la velada, las luces apagadas,
Прекрасный вечер, погашенный свет,
Que Jorge ya se duerme y Sergio no dice nada.
Хорхе уже спит, а Серхио молчит.
Mamá está levantada, un poco despeinada,
Мама уже встала, немного растрепанная,
Se viste y desayuna y se va pa' la calzada.
Одевается, завтракает и уходит на дорогу.
De Zaragoza al pueblo, del peque a papá,
Из Сарагосы в деревню, от малыша к папе,
De los mimos al curro y los dos a trabajar.
От объятий к работе, и оба работают.
Ahora suena el portero, sorpresa habitual.
Сейчас звонит домофон, обычный сюрприз.
Beatriz de la mano con mi broki Adrián.
Беатрис за руку с моим братишкой Адрианом.
Preparamos merienda, nos sentamos al sofá,
Готовим перекус, садимся на диван,
Me alejan de tristeza y espachan a soledad.
Они отгоняют мою грусть и прогоняют одиночество.
Alguien me está llamando y me tengo que asomar,
Кто-то мне звонит, и я должен выглянуть,
Es el nigga de Ray que ya ha salido de entrenar.
Это мой нигга Рей, который уже вернулся с тренировки.
Le pregunto por Maite, le digo que que tal,
Я спрашиваю его о Майте, как у нее дела,
Quedamos para el finde, una peli y a charlar.
Договариваемся на выходные, посмотреть фильм и поболтать.
Madrid y Zaragoza unidos por la amistad.
Мадрид и Сарагоса, объединенные дружбой.
La "V" por bandera y tres cifras al final.
"V" на флаге и три цифры в конце.
María y su vergüenza. Carol y su achuchar.
Мария и ее стеснительность. Кэрол и ее объятия.
Josetxu allá lejos y su cuadro en mi cama.
Хосечу далеко, и его картина на моей кровати.
Manu y sus entrevistas. Lebuqe y sus artistas.
Ману и его интервью. Лебуке и его артисты.
Mi familia de Azuara y también los de Aguilón.
Моя семья из Азуары и также из Агильона.
Para todas mis personas un abrazo al corazón.
Всем моим близким объятия для сердца.
----/ENDECAH/
----/ENDECAH/
Un abrazo al corazón, si?
Объятия для сердца, да?
Cortesía de Azido The Black Cat
Предоставлено Azido The Black Cat
Ésto también es para Sonia y Nadia, Charly y Lapor,
Это также для Сони и Нади, Чарли и Лапора,
Raquel, Josermi, Javis y Carlos. Para mis fans.
Ракель, Хосерми, Хависа и Карлоса. Для моих фанатов.
Endecah. Un abrazo al corazón también para todos los
Endecah. Объятия для сердца также всем тем,
Que sentís mi voz lejos de mi.
Кто слышит мой голос вдали от меня.
Un abrazo al corazón. Un abrazo al corazón.
Объятия для сердца. Объятия для сердца.





Writer(s): PRAT GIMENO IGNACIO


Attention! Feel free to leave feedback.