Lyrics and translation Endecah feat. Norykko - Necesito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norykko:
Aire
al
despertar,
un
poco
de
paz,
y
la
claridad
para
pensar...
Norykko:
Air
upon
waking,
a
bit
of
peace,
and
clarity
to
think...
Pies
para
caminar.
No
hay
destino
ni
más
allá.
Feet
to
walk.
No
destination,
nothing
beyond.
No
me
importa
qué
traiga
el
porvenir
mientras
tu
sonrisa
esté
por
aquí,
I
don't
care
what
the
future
holds
as
long
as
your
smile
is
here,
No
necesito
más,
para
respirar...
I
need
nothing
more,
to
breathe...
Endecah:!
Necesito
de
mí,
también
necesito
de
ti.
Endecah:
I
need
myself,
I
also
need
you.
Necesito
del
cariño
que
empezamos
a
construir.
I
need
the
love
we
began
to
build.
Necesito
la
ilusión
de
crear
a
ese
pequeño.
I
need
the
hope
of
creating
that
little
one.
Necesito
tus
abrazos,
tus
caricias,
tus
destellos.
I
need
your
hugs,
your
caresses,
your
sparks.
Necesito
las
palabras
que
me
han
llevado
hasta
aquí.
I
need
the
words
that
have
brought
me
here.
Necesito
que
mis
fans
me
obliguen
a
escribir.
I
need
my
fans
to
compel
me
to
write.
Necesito
derramar
tinta
negra
en
cada
folio,
I
need
to
spill
black
ink
on
every
page,
Necesito
a
la
música
y
también
obviar
el
odio.
I
need
music
and
also
to
ignore
hate.
Necesito
las
mañanas
para
llegar
a
la
noche,
I
need
the
mornings
to
reach
the
night,
Y
al
contrario,
chico,
no
sé
si
me
explico...
And
the
opposite,
girl,
I
don't
know
if
I'm
explaining
myself...
Necesito
ciclos,
estar
bien
para
estar
mal,
I
need
cycles,
to
be
good
to
be
bad,
Estar
mal
para
estar
bien
y
otra
vez
vuelta
a
empezar,
To
be
bad
to
be
good
and
then
start
all
over
again,
Caer
para
levantar,
destruir
para
crear,
To
fall
to
rise,
to
destroy
to
create,
Vivir
esta
realidad
para
llegar
a
soñar.
To
live
this
reality
to
reach
dreams.
Necesito
todo
eso
que
necesité
de
niño
I
need
everything
I
needed
as
a
child
Y
necesito
esa
sonrisa
para
que
me
saque
brillo.!
And
I
need
that
smile
to
make
me
shine!
Norykko:
Aire
al
despertar,
un
poco
de
paz,
y
la
claridad
para
pensar...
Norykko:
Air
upon
waking,
a
bit
of
peace,
and
clarity
to
think...
Pies
para
caminar.
No
hay
destino
ni
más
allá.
Feet
to
walk.
No
destination,
nothing
beyond.
No
me
importa
qué
traiga
el
porvenir
mientras
tu
sonrisa
esté
por
aquí,
I
don't
care
what
the
future
holds
as
long
as
your
smile
is
here,
No
necesito
más,
para
respirar...!
I
need
nothing
more,
to
breathe...!
Necesito
una
batalla,
otro
reto,
una
medalla
I
need
a
battle,
another
challenge,
a
medal
Un
amigo
que
me
siga
vaya
al
camino
que
vaya,
A
friend
to
follow
me
wherever
I
go,
Una
pantalla
con
sus
besos,
un
descanso
entre
el
exceso,
A
screen
with
her
kisses,
a
rest
from
excess,
Dejar
lo
de
ser
preso
para
otra
ocasión.
To
leave
being
a
prisoner
for
another
occasion.
Necesito
esos
ojos
tan
verdosos
y
tan
grises,
I
need
those
eyes
so
green
and
so
grey,
Para
olvidar
todo
lo
que
pude
hacer
pero
no
quise.
To
forget
everything
I
could
have
done
but
didn't
want
to.
¿Y
ahora
me
arrepiento?
And
now
I
regret
it?
¿La
vida
es
un
lamento?
Is
life
a
lament?
¡La
vida
es
un
momento
como
para
tocar
sufrimiento!
Life
is
a
moment
not
to
touch
suffering!
Y
sí,
todo
está
bien
si
estoy
solo
y
no
hago
nada,
And
yes,
everything
is
fine
if
I'm
alone
and
doing
nothing,
Pero
necesito
acción,
intercambios
de
miradas,
But
I
need
action,
exchanges
of
glances,
Jugar
cual
Peter
Pan,
echar
a
volar
cual
hada.
To
play
like
Peter
Pan,
to
fly
like
a
fairy.
Necesito
libertad,
sentir
mi
alma
enamorada.
I
need
freedom,
to
feel
my
soul
in
love.
Necesito
tantas
cosas
que
ya
no
sé
qué
pedir,
I
need
so
many
things
that
I
don't
know
what
to
ask
for
anymore,
Quizá
no
haga
falta
tanto
para
poder
ser
feliz.
Maybe
it
doesn't
take
that
much
to
be
happy.
Necesito
simplemente
escuchar
este
y
gritarme
al
oído,
I
just
need
to
listen
to
this
and
scream
in
my
ear,
"¡por
favor,
hazlo
sencillo!"!
"Please,
make
it
simple!"
Norykko:
Aire
al
despertar,
un
poco
de
paz,
y
la
claridad
para
pensar...
Norykko:
Air
upon
waking,
a
bit
of
peace,
and
clarity
to
think...
Pies
para
caminar.
No
hay
destino
ni
más
allá.
Feet
to
walk.
No
destination,
nothing
beyond.
No
me
importa
qué
traiga
el
porvenir
mientras
tu
sonrisa
esté
por
aquí,
I
don't
care
what
the
future
holds
as
long
as
your
smile
is
here,
No
necesito
más,
para
respirar...
I
need
nothing
more,
to
breathe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): norykko, endecah
Album
Necesito
date of release
08-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.