Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iść
ku
słońcu,
ku
wolności
iść.
Zur
Sonne
gehen,
zur
Freiheit
gehen.
Wolność-po
polsku
morze
przelanej
krwi.
Freiheit
– auf
Polnisch
ein
Meer
vergossenen
Blutes.
W
niej
zakorzenił
się
do
wolności
zryw,
In
ihr
wurzelte
der
Drang
zur
Freiheit,
Od
czasu
gdy
wolne
były
tylko
o
wolności
sny.
Seit
der
Zeit,
als
nur
die
Träume
von
Freiheit
frei
waren.
Mamy
to
dziś,
mamy
to.
Wir
haben
es
heute,
wir
haben
es.
Wiesz
bracie?
Nie
kumasz
to
ci
wytłumaczę,
słuchaj
Weißt
du,
Bruder?
Verstehst
du's
nicht,
erklär'
ich
es
dir,
hör
zu
Przodkowie
naszych
przodków
walczyli
o
nią
tutaj,
Die
Vorfahren
unserer
Vorfahren
kämpften
hier
dafür,
Na
ulicach
na
których
wdeptujemy
ją
w
ziemię.
Auf
den
Straßen,
auf
denen
wir
sie
in
den
Boden
treten.
Przez
zawiść,
głupotę,
uzależnienie,
Durch
Neid,
Dummheit,
Abhängigkeit,
Zniewoleni
przez
auto-zniewolenie,
chwały
cienie.
Versklavt
durch
Selbstversklavung,
Schatten
des
Ruhms.
Popularny
pogląd
że
wolna
wola
to
już
wolność,
Die
populäre
Ansicht,
dass
freier
Wille
schon
Freiheit
ist,
Plując
na
godność
i
serca
złote.
Spuckend
auf
Würde
und
goldene
Herzen.
Przerasta
nas
to?
Nie
wiem
sam
oceń.
Wächst
uns
das
über
den
Kopf?
Ich
weiß
nicht,
beurteile
selbst.
To
jak
kawki
proces,
niektórym
jest
wygodniej.
Das
ist
wie
Kafkas
Prozess,
manchen
ist
es
bequemer.
Nie
zauważać,
nie
myśleć
że
jest
problem,
Nicht
zu
bemerken,
nicht
zu
denken,
dass
es
ein
Problem
gibt,
A
jest,
bo
wolni
jesteśmy
nieudolnie.
Aber
es
gibt
eins,
denn
wir
sind
auf
unbeholfene
Weise
frei.
Tak
jak
Ty,
jak
oni,
chcę
być
wolny
jak
sny.
So
wie
du,
wie
sie,
will
ich
frei
sein
wie
Träume.
Wolny
od
łańcuchów
i
od
myśli
złych,
Frei
von
Ketten
und
von
bösen
Gedanken,
Od
tych,
co
narzucają
prawa
przeciw
nim.
Von
denen,
die
Gesetze
gegen
sie
aufzwingen.
Rap-pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
Tak
jak
Ty,
jak
oni,
chcę
być
wolny
jak
sny.
So
wie
du,
wie
sie,
will
ich
frei
sein
wie
Träume.
Wolny
od
łańcuchów
i
od
myśli
złych,
Frei
von
Ketten
und
von
bösen
Gedanken,
Od
tych,
co
narzucają
prawa
przeciw
nim.
Von
denen,
die
Gesetze
gegen
sie
aufzwingen.
Rap-pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
Szukając
szczęścia,
szczęście
oddalam.
Indem
ich
Glück
suche,
entferne
ich
mich
vom
Glück.
Chcę
być
wolny,
brat
wierzyć
w
nas
nadal.
Ich
will
frei
sein,
Bruder,
weiterhin
an
uns
glauben.
Mamy
codzienne
odmienne
stany
świadomości.
Wir
haben
täglich
wechselnde
Bewusstseinszustände.
Dobro
zło
we
mnie,
ja
wiem,
chcę
być
dobry,
Gut
und
Böse
in
mir,
ich
weiß,
ich
will
gut
sein,
Sam
tworzę
granice
i
sam
je
obalam.
Ich
schaffe
selbst
Grenzen
und
reiße
sie
selbst
nieder.
Umysł
zamknięty
w
ramach,
życia
banał.
Der
Geist
gefangen
im
Rahmen,
die
Banalität
des
Lebens.
Dramat,
to
tak
jakbyś
sam
sobie
kłamał.
Ein
Drama,
das
ist,
als
ob
du
dich
selbst
belügst.
Wolna
wola-dar
od
Boga.
Freier
Wille
– ein
Geschenk
Gottes.
Wolność
wyboru,
religii,
słowa,
Freiheit
der
Wahl,
der
Religion,
des
Wortes,
Nigdy
do
końca
nie
będę
już
wolny.
Niemals
werde
ich
wieder
ganz
frei
sein.
Wczoraj
rzuciłem
te
wszystkie
nałogi,
Gestern
habe
ich
all
diese
Süchte
aufgegeben,
Dziś
leki
ratują
mi
życie,
Heute
retten
Medikamente
mein
Leben,
Jutro
i
tak
nie
będę
zdrowy.
Morgen
werde
ich
trotzdem
nicht
gesund
sein.
Masz
tu
akt
woli,
pasję
co
boli
Hier
hast
du
einen
Willensakt,
Leidenschaft,
die
schmerzt,
Rozwój
duchowy,
nie
byt
bezpłciowy.
Spirituelle
Entwicklung,
kein
geschlechtsloses
Dasein.
Takie
losy
ze
serce
pękłoby.
Solche
Schicksale,
dass
das
Herz
brechen
könnte.
Nie
dać
rady?
Nie,
nie
ma
mowy.
Es
nicht
schaffen?
Nein,
keine
Rede
davon.
Zdominowani
przez
sztos
codzienna
pogoń.
Dominiert
vom
Kick,
die
tägliche
Jagd.
By
mieć
więcej
go,
którą
iść
ze
stron?
Um
mehr
davon
zu
haben,
welchen
Weg
soll
man
gehen?
Nie
zgubić
się,
wiedzieć
kto
jest
kto.
Sich
nicht
verirren,
wissen,
wer
wer
ist.
świadom
bądź
triumf
mysli,
dla
mnie
wolność.
Sei
dir
des
Triumphs
des
Gedankens
bewusst,
für
mich
ist
das
Freiheit.
Tak
jak
Ty,
jak
oni,
chcę
być
wolny
jak
sny.
So
wie
du,
wie
sie,
will
ich
frei
sein
wie
Träume.
Wolny
od
łańcuchów
i
od
myśli
złych,
Frei
von
Ketten
und
von
bösen
Gedanken,
Od
tych,
co
narzucają
prawa
przeciw
nim.
Von
denen,
die
Gesetze
gegen
sie
aufzwingen.
Rap-pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
Tak
jak
Ty,
jak
oni,
chcę
być
wolny
jak
sny.
So
wie
du,
wie
sie,
will
ich
frei
sein
wie
Träume.
Wolny
od
łańcuchów
i
od
myśli
złych,
Frei
von
Ketten
und
von
bösen
Gedanken,
Od
tych,
co
narzucają
prawa
przeciw
nim.
Von
denen,
die
Gesetze
gegen
sie
aufzwingen.
Rap-pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
Wolność
to
godność,
godność
to
wolność
Freiheit
ist
Würde,
Würde
ist
Freiheit
Godność
to
honor
daje
wiec
słowo.
Würde
ist
Ehre,
also
gebe
ich
mein
Wort.
My
możemy
wyjść
na
te
ulice,
Wir
können
auf
diese
Straßen
gehen,
By
stanąć
przed
światem
i
z
całych
sił
krzyknąć
Um
vor
der
Welt
zu
stehen
und
aus
vollem
Halse
zu
schreien
Tym
co
chcą
zabraniać
żyć:
wolność
to
my!
Słyszysz?
Denen,
die
uns
das
Leben
verbieten
wollen:
Freiheit
sind
wir!
Hörst
du?
Wolni
by
być
przy
tym
kimś
dużo
lepszym,
Frei,
um
dabei
jemand
viel
Besseres
zu
sein,
Niż
nam
mówią
ze
jesteśmy.
Als
sie
uns
sagen,
dass
wir
sind.
Chcą
zabrać
siłę
nam,
żebyśmy
nigdzie
nie
uciekli.
Sie
wollen
uns
die
Kraft
nehmen,
damit
wir
nirgendwohin
fliehen.
Czas
się
stąd
zerwać
brat
i
wolny
oddech
łapać
w
piersi.
Zeit,
sich
von
hier
loszureißen,
Bruder,
und
freien
Atem
in
die
Brust
zu
holen.
Dziś
czas
spróbować.
Nie
spróbujemy
to
nie
wyjdzie
nigdy,
wierz
mi.
Heute
ist
die
Zeit,
es
zu
versuchen.
Versuchen
wir
es
nicht,
wird
es
nie
klappen,
glaub
mir.
Możesz
to
pierwszy
wiesz
w
tych
co
wierzą,
że
nie
jesteś
bierny.
Du
kannst
der
Erste
sein,
weißt
du,
bei
denen,
die
glauben,
dass
du
nicht
passiv
bist.
Możesz
jak
chcesz.
A
jeśli
chcesz
to
znaczy
wierzysz,
Du
kannst,
wenn
du
willst.
Und
wenn
du
willst,
heißt
das,
du
glaubst,
A
jeśli
wierzysz
biegnij,
Und
wenn
du
glaubst,
lauf,
Gdzie
swobody
nie
zabiorą
martwi
prezydenci
biegnij.
Wohin
tote
Präsidenten
die
Freiheit
nicht
rauben,
lauf.
Gdzie
wolność
nie
ma
ceny,
a
młodzi
pragną
żyć.
Wo
Freiheit
keinen
Preis
hat
und
die
Jungen
leben
wollen.
Nie
życie
sobie
spieprzysz
biegnij.
Versau
dir
nicht
das
Leben,
lauf.
Wierzę
że
dziś
jutro
zmienisz
biegnij.
Ich
glaube,
dass
du
heute
das
Morgen
änderst,
lauf.
Wierzę
że
dziś
jutro
zmienisz
biegnij...
Ich
glaube,
dass
du
heute
das
Morgen
änderst,
lauf...
Rap
pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
(Rap
pragnienie
wolności.)
(Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit.)
Rap
pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
(Tak
jak
Ty,
jak
oni
chce
być
wolny
jak
sny.)
(So
wie
du,
wie
sie,
will
ich
frei
sein
wie
Träume.)
Tak
jak
Ty,
jak
oni,
chcę
być
wolny
jak
sny.
So
wie
du,
wie
sie,
will
ich
frei
sein
wie
Träume.
Wolny
od
łańcuchów
i
od
myśli
złych,
Frei
von
Ketten
und
von
bösen
Gedanken,
Od
tych,
co
narzucają
prawa
przeciw
nim.
Von
denen,
die
Gesetze
gegen
sie
aufzwingen.
Rap-pragnienie
wolności
w
mojej
krwi.
Rap
– das
Verlangen
nach
Freiheit
in
meinem
Blut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ariel machajewski
Attention! Feel free to leave feedback.