Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Tragoudi Na Sou Po
Welches Lied soll ich dir singen
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
που
να
σε
ξέρει
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
das
dich
kennt
Να'
ναι
εκεί
όταν
γελάς
κι
όταν
φοβάσαι
Das
bei
dir
ist,
wenn
du
lachst
und
wenn
du
dich
fürchtest
Να'
ναι
εκεί
όταν
μεθάς
κι
όταν
λυπάσαι
Das
bei
dir
ist,
wenn
du
betrunken
bist
und
wenn
du
traurig
bist
Κι
όταν
κρύβεσαι
στης
μοναξιάς
τα
μέρη
Und
wenn
du
dich
in
den
Orten
der
Einsamkeit
versteckst
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
wo
du
auch
hingehst
Να
μη
μοιάζει
με
κανένα
Das
keinem
anderen
gleicht
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
wo
du
auch
hingehst
Μα
να
μοιάζει
μ'
όλα
όσα
αγαπάς
Aber
einem
gleicht,
das
alles
beinhaltet
was
du
liebst
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
που
να'
χει
αέρα
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
das
Luft
hat
Σαν
κι
αυτά
μες
τις
κασέτες
που
'χουν
λιώσει
Wie
die
in
den
Kassetten,
die
abgenutzt
sind
Γιατί
πάτησαν
το
χρόνο,
σ'
έχουν
νιώσει
Weil
sie
die
Zeit
angehalten
haben,
dich
gespürt
haben
Πήραν
σήκωσαν
το
φως
κι
εδώ
το
φέραν
Sie
nahmen
das
Licht
auf,
hoben
es
und
brachten
es
hierher
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
wo
du
auch
hingehst
Να
μη
μοιάζει
με
κανένα
Das
keinem
anderen
gleicht
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
εκεί
που
πας
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
wo
du
auch
hingehst
Μα
να
μοιάζει
μ'
όλα
όσα
αγαπάς
Aber
das
all
dem
ähnelt,
was
du
liebst
Τι
τραγούδι
να
σου
πω
χωρίς
ουσία
Welches
Lied
soll
ich
dir
singen,
ohne
Substanz
Να
το
φτύνουν
οι
σοφοί
κι
οι
μπερδεμένοι
Das
von
den
Weisen
und
den
Verwirrten
ausgespuckt
wird
Να
γεννιέται
στα
ρηχά
κι
εκεί
να
μένει
Das
im
Seichten
geboren
wird
und
dort
bleibt
Να
μην
έχει
ούτε
λάμψη,
ούτε
αξία
Das
weder
Glanz
noch
Wert
hat
Μα
να
φέγγει
στη
δική
σου
καταχνιά
Aber
in
deinem
Nebel
leuchtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitris Mitsotakis, Panagiotis Katsimanis, Dimitrios Leontopoulos, Georgios Koulouris
Attention! Feel free to leave feedback.