Non Sparirò -
Endg
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
vuoi
io
non
sparirò
Если
хочешь,
я
не
исчезну
Ma
non
parlare
mai
di
me
Но
не
смей
обо
мне
говорить
Ste
notti
non
dormirò
Эти
ночи
я
не
усну
Ma
non
ho
bisogno
di
te
Но
я
в
тебе
не
нуждаюсь
Non
siamo
ancora
in
alto
Мы
не
на
вершине
пока
что
Ma
non
mi
sento
in
basso
Но
и
на
дне
я
не
чувствую
Alzo
il
volume
a
palla
Ставлю
громкость
на
всю
Ci
stiamo
godendo
il
viaggio
Мы
наслаждаемся
путём
Fuori
dal
finestrino
guardo
В
окно
машины
я
гляжу
Ma
non
mi
ritrovo
Но
себя
не
узнаю
я
Vedo
polvere
e
nient'altro
Лишь
пыль
вижу
перед
собой
Dopo
solamente
il
vuoto
А
следом
пустоту
лишь
Più
di
un
amico
che
se
ne
andato
di
casa
Большему
чем
друг
— что
сбежал
из
дома
Come
dargli
torto
infondo
qua
Виноватым
его
не
назовёшь
же
тут
C'è
solo
una
strada
Возможен
лишь
один
путь
Quando
niente
più
ti
appaga
Всё
тебя
раз
раздражает
La
mente
non
ti
accompagna
Разум
тебя
оставляет
I
sogni
nel
cassetto
adesso
Мечты
из
ящика
стола
Volano
per
aria
Разлетаются
по
ветру
E
non
è
vero
che
il
lavoro,
nobilita
l'uomo
И
ложь
это,
что
работа
человека
освящает
Se
ti
pagano
di
merda
allora
nobilita
loro
Платят
гроши
— значит
их
она
освящает
Tu
lo
sai
chi
sono?
Ты
хоть
знаешь
кто
я?
Sono
il
tuo
peggior
incubo
Я
— кошмар
твой
самый
страшный
Ho
un
veleno
che
è
in
circolo
Яд
в
крови
моей
циркулирует
E
non
esiste
antidoto,
yoh
И
нету
здесь
противоядия,
йоу
Se
vuoi
io
non
sparirò
Если
хочешь,
я
не
исчезну
Ma
non
parlare
mai
di
me
Но
не
смей
обо
мне
говорить
Ste
notti
non
dormirò
Эти
ночи
я
не
усну
Ma
non
ho
bisogno
di
te
Но
я
в
тебе
не
нуждаюсь
E
lo
so
che
non
ho
И
знаю,
мне
некогда
Tempo
nemmeno
per
me
Побыть
наедине
с
собой
Se
vuoi
io
non
sparirò
Если
хочешь,
я
не
исчезну
Ma
non
ho
bisogno
di
te
Но
я
в
тебе
не
нуждаюсь
E
mi
chiedi
dove
stavo
Спросишь,
где
же
я
был
я
Se
qualcosa
è
cambiato
Или
что-то
изменилось
Sognavo
di
fare
il
rapper
Рэпером
я
мечтал
быть
Ma
non
ero
di
Milano
Но
Милан
— не
мой
город
был
Ci
ho
passato
stagioni
Сезоны
я
провёл
там
Su
quella
panca
al
freddo
На
той
лавке
мёрзнув
в
холоде
Chiedevo
se
ci
sei
o
no?
Я
ждал:
"Ты
придешь
всё
же?"
Un
fra
non
lo
dimentico
Дружку
я
не
забуду
Ed
erano
le
4:00
di
un
pomeriggio
d'inverno
Четыре
дня
зимнего
на
часах
тогда
Il
mare
faceva
da
sfondo
За
спиной
был
лишь
плеск
моря
нам
Era
di
un
blu
pastello
Глубокого
пастельно-синего
L'alta
marea
prendeva
e
si
portava
tutto
dentro
Прилив
уносил
всё
с
дороги
Un
po'
come
faccio
io
Немного
как
я
сам,
да
Ma
mi
stai
sentendo?
Ну
ты
слышишь
меня?
E
vorrei
un
premio
Oscar
Оскара
б
хотел
за
игру
Per
la
migliore
parte
За
роль
получившую
главную
Sai
che
il
male
ritorna
Знаешь,
зло
ведь
вернётся
E
torna
tutto
in
un
istante
И
всё
вернётся
вдруг
в
момент
Sono
sempre
distante
Я
всегда
отстранённый
A
parte
le
mie
paranoie
Без
моей
паранойи
разве
Non
cambia
nulla
e
basta
Не
изменилось
ровно
Con
tutte
quelle
tue
storie
С
твоими
враньями
всеми
E
lo
so
che
tu
non
Знаю,
сам
ты
уж
не
Sai
più
nemmeno
chi
sei
Помнишь
кто
ты
наяву
Però
ieri
no
Но
вчерашний
твой
день
твой
Spero
sia
meglio
today
Лучше
пусть
сегодня
будет
E
sti
cash
e
problem
Вот
эти
дэнги
и
проблемы
Non
vogliono
lasciarmi
alone
Ни
коснуться
меня
мыслить
Se
vuoi
e
se
puoi
Если
сможешь
и
хочешь
ты
Ricordati
di
questo
show
Запомни
это
всё
шоу
Se
vuoi
io
non
sparirò
Если
хочешь,
я
не
исчезну
Ma
non
parlare
mai
di
me
Но
не
смей
обо
мне
говорить
Ste
notti
non
dormirò
Эти
ночи
я
не
усну
Ma
non
ho
bisogno
di
te
Но
я
в
тебе
не
нуждаюсь
E
lo
so
che
non
ho
И
знаю,
мне
некогда
Tempo
nemmeno
per
me
Побыть
наедине
с
собой
Se
vuoi
io
non
sparirò
Если
хочешь,
я
не
исчезну
Ma
non
ho
bisogno
di
te
Но
я
в
тебе
не
нуждаюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.