Lyrics and translation Endg - NO PROBLEM
Anche
se
no
non
è
ok
Даже
если
нет,
это
нормально
She
loves
the
way
it
feels
Тебе
нравится,
как
это
ощущается
Credo
che
lo
rifarei
Думаю,
я
бы
сделал
это
снова
Cos
I
love
the
way
me
feels
Потому
что
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
Che
infondo
Что
в
глубине
души
E
non
voglio
problem
И
я
не
хочу
проблем
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Mi
guardan
da
fuori
Смотрят
на
меня
со
стороны
Non
mi
conosci
yeh
Ты
не
знаешь
меня,
эй
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Veder
quelle
star
Видеть
эти
звезды
Da
un
Benz
ai
miei
occhi
yeh
Из
Бенца,
моими
глазами,
эй
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Da
soli
è
più
bello
В
одиночестве
лучше
Ma
non
risolvi
ah
Но
ты
не
решаешь
ничего,
ах
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Foto
col
tramonto
Фото
с
закатом
E
veniamo
mossi
И
нас
трогает
это
Fuori
sembra
il
dieci
agosto
На
улице
как
десятое
августа
Passo
per
la
costa
sembra
Rio
da
sotto
Проезжаю
по
побережью,
похоже
на
Рио
снизу
Mon
amì
sta
in
giro
devi
darli
il
conto
Мой
друг
в
деле,
ты
должен
заплатить
ему
Ci
siam
presi
tutto
e
non
te
ne
sai
accorto
Мы
забрали
все,
а
ты
и
не
заметил
Sembra
facile
quando
va
per
il
meglio
Кажется
легким,
когда
все
идет
хорошо
Io
se
non
vincevo
perdevo
pure
me
stesso
Если
бы
я
не
победил,
я
бы
потерял
себя
Non
ti
credo
sento
solo
mio
fratello
Я
не
верю
тебе,
я
слышу
только
своего
брата
Firmerò
un
patto
scalda
il
coltello
Подпишу
договор,
нагревай
нож
Cammino
per
la
strada
only
on
my
way
Иду
по
дороге,
only
on
my
way
Sono
ancora
con
i
miei
Я
все
еще
со
своими
Giro
e
si
fanno
le
06:00
Гуляем,
и
наступает
6 утра
Spendo
soldi
come
se
li
avessi
bro
Трачу
деньги,
как
будто
они
у
меня
есть,
бро
Giuro
che
non
so
chi
sei
Клянусь,
я
не
знаю,
кто
ты
Tanto
poi
li
rifarò
Все
равно
я
их
верну
Non
passo
da
casa
Не
пойду
домой
Aspettiamo
l'alba
Дождемся
рассвета
Porto
la
squadra
Приведу
команду
Qualcosa
mi
manca
Мне
чего-то
не
хватает
Scaccerò
l'ansia
Прогоню
тревогу
Spero
mi
passa
Надеюсь,
она
пройдет
Ehi
yah
woh
woh
Эй,
я,
воу,
воу
Anche
se
no
non
è
ok
Даже
если
нет,
это
нормально
She
loves
the
way
it
feels
Тебе
нравится,
как
это
ощущается
Credo
che
lo
rifarei
Думаю,
я
бы
сделал
это
снова
Cos
I
love
the
way
me
feels
Потому
что
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
Che
infondo
Что
в
глубине
души
E
non
voglio
problem
И
я
не
хочу
проблем
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Mi
guardan
da
fuori
Смотрят
на
меня
со
стороны
Non
mi
conosci
yeh
Ты
не
знаешь
меня,
эй
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Veder
quelle
star
Видеть
эти
звезды
Da
un
Benz
ai
miei
occhi
yeh
Из
Бенца,
моими
глазами,
эй
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Da
soli
è
più
bello
В
одиночестве
лучше
Ma
non
risolvi
ah
Но
ты
не
решаешь
ничего,
ах
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Foto
col
tramonto
Фото
с
закатом
E
veniamo
mossi
И
нас
трогает
это
Foto
col
tramonto
e
vengo
mosso
Фото
с
закатом,
и
меня
трогает
это
No
più
problem
mo
li
risolvo
Нет
больше
проблем,
теперь
я
их
решу
Pensa
che
bello
fosse
davvero
Подумай,
как
было
бы
здорово
на
самом
деле
Se
con
il
vento
poi
me
li
scordo
Если
бы
с
ветром
я
мог
их
забыть
Sai
mi
sento
vivo
Знаешь,
я
чувствую
себя
живым
Come
se
taglio
l'arrivo
Как
будто
пересекаю
финишную
черту
Ma
va
bene
lo
stesso
Но
все
равно,
все
хорошо
Tanto
io
non
vi
ho
mai
sentito
Ведь
я
вас
никогда
не
слушал
E
pure
se
domani
ti
risvegli
con
l'ansia
И
даже
если
завтра
ты
проснешься
с
тревогой
Mandala
di
fuori
e
dopo
lasciala
in
stanza
Выпусти
ее
наружу,
а
потом
оставь
в
комнате
Chiamo
mon
amì
se
è
pronto,
pronto
Позвоню
другу,
если
он
готов,
готов
Due
secondi
è
fuori
che
passa
Через
две
секунды
он
уже
здесь
(Ayyo
ci
sta)
(Эй,
все
нормально)
Non
avere
problemi
tanto
Не
переживай,
ведь
Qua
è
la
vita
troppo
corta
(lo
sai
fra)
Эта
жизнь
слишком
коротка
(ты
знаешь,
брат)
Non
pensare
più
a
ieri
(No
bro)
Не
думай
больше
о
вчерашнем
(Нет,
бро)
È
stata
l'ultima
volta
Это
было
в
последний
раз
Anche
se
no
non
è
ok
Даже
если
нет,
это
нормально
She
loves
the
way
it
feels
Тебе
нравится,
как
это
ощущается
Credo
che
lo
rifarei
Думаю,
я
бы
сделал
это
снова
Cos
I
love
the
way
me
feels
Потому
что
мне
нравится,
как
я
себя
чувствую
Che
infondo
Что
в
глубине
души
E
non
voglio
problem
И
я
не
хочу
проблем
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Mi
guardan
da
fuori
Смотрят
на
меня
со
стороны
Non
mi
conosci
yeh
Ты
не
знаешь
меня,
эй
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Veder
quelle
star
Видеть
эти
звезды
Da
un
Benz
ai
miei
occhi
yeh
Из
Бенца,
моими
глазами,
эй
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Da
soli
è
più
bello
В
одиночестве
лучше
Ma
non
risolvi
ah
Но
ты
не
решаешь
ничего,
ах
(Oh
na
oh
na)
(О-на,
о-на)
Foto
col
tramonto
Фото
с
закатом
E
veniamo
mossi
И
нас
трогает
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico De Giorgi
Attention! Feel free to leave feedback.