Lyrics and translation Endg - Occhi Deserto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhi Deserto
Глаза пустыни
Occhi
deserto
del
Sahara
Глаза,
как
пустыня
Сахара
Di
notte
come
lucciole
Ночью,
словно
светлячки
Luccican
per
strada
Сверкают
на
улице
Soldi
non
cambian
la
mia
squadra
Деньги
не
изменят
мою
команду
Dovrei
pensare
meno
Мне
стоит
меньше
думать
Aspetto
l'alba
da
una
baia
Я
жду
рассвета
в
бухте
Non
so
più
cosa
sia
vero
Я
больше
не
знаю,
что
правда
Dammi
un
motivo
per
farlo
Дай
мне
повод
сделать
это
Ho
bisogno
di
una
pausa
Мне
нужна
передышка
Tempo
per
restare
calmo
Время,
чтобы
успокоиться
Dai
passi
nella
tempesta
От
шагов
в
буре
A
un
posto
in
cui
fa
troppo
caldo
К
месту,
где
слишком
жарко
Se
non
guardi
per
terra
Если
не
смотришь
под
ноги
Scordi
cosa
stai
cercando
Забываешь,
что
ищешь
Parole
di
velluto
Слова
из
бархата
Riempio
una
bocca
di
rosa
Я
наполняю
рот
розами
A
volte
non
mi
sembra
cosa
Иногда
мне
кажется,
что
это
не
то
Flow
da
Don
come
Omar
Флоу,
как
у
Дона,
словно
Омар
Voglio
una
Ferrari
rossa
Хочу
красную
Ferrari
Bi-posto
guarda
la
costa
Двухместную,
чтобы
любоваться
побережьем
Jet
Privato
Sud
Dakota
Частный
самолет,
Южная
Дакота
È
ancora
la
mia
storia
Это
всё
ещё
моя
история
Vorrei
salvare
sto
frame
Хочу
сохранить
этот
кадр
Ma
serve
una
polaroid
Но
нужен
полароид
E
non
è
un
gioco
alla
play
И
это
не
игра
на
приставке
Ci
capiamo
fra
di
noi
Мы
понимаем
друг
друга
Come
restare
okay
Как
оставаться
в
порядке
Quando
non
va
come
vuoi
Когда
всё
идёт
не
так,
как
хочешь
Non
so
cosa
pensa
lei
Не
знаю,
о
чём
ты
думаешь
Ma
io
non
sono
il
suo
boy
Но
я
не
твой
парень
Occhi
deserto
del
Sahara
Глаза,
как
пустыня
Сахара
Di
notte
come
lucciole
Ночью,
словно
светлячки
Luccican
per
strada
Сверкают
на
улице
Soldi
non
cambian
la
mia
squadra
Деньги
не
изменят
мою
команду
Dovrei
pensare
meno
Мне
стоит
меньше
думать
Aspetto
l'alba
da
una
baia
Я
жду
рассвета
в
бухте
Io
ci
sono
come
se
fuori
non
piove
Я
здесь,
как
будто
дождя
нет
Prenderò
un
volo
e
poi
ritorno
alle
9
Сяду
на
самолёт
и
вернусь
к
девяти
O
forse
so
dove
sei
Или,
может
быть,
знаю,
где
ты
Ma
non
so
come
mai
Но
не
знаю,
почему
Quindi
meglio
se
resto
alone
Поэтому
лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Meglio
se
resto
alone
Лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Meglio
se
resto
alone
Лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Forse
è
meglio
se
resto
alone
Наверное,
лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Se
resto
alone,
se
resto
alone
Если
останусь
один,
если
останусь
один
Ok
bro
ok
ok
Окей,
бро,
окей,
окей
Niente
catene
al
mio
neck
Никаких
цепей
на
моей
шее
Non
sento
questi
son
cap
Не
слышу
этих,
они
— кэпы
Fatto
da
solo
mon
frè
Сделал
всё
сам,
мой
брат
Se
penso
a
quanto
sia
falso
quel
tuo
sorriso
Если
я
думаю
о
том,
насколько
фальшива
твоя
улыбка
Allora
ecco
perché
da
tempo
no
non
mi
fido
più
Вот
почему
я
давно
тебе
больше
не
доверяю
Io
non
so
ma
come
Я
не
знаю,
как
Uno
cento
nessuno
Один
из
ста,
никто
Quanto
valgon
ste
persone
Сколько
стоят
эти
люди
Dici
vuoi
cambiar
nazione
Говоришь,
хочешь
сменить
страну
Ma
stai
scappando
da
un
buco
Но
ты
бежишь
из
дыры
Allora
da
chi
scappi
Так
от
кого
ты
бежишь?
Da
te
oppure
dal
buio?
От
себя
или
от
тьмы?
Forse
non
mi
è
più
chiaro
Может
быть,
мне
больше
не
ясно
Ma
resto
lontano
Но
я
остаюсь
в
стороне
Guardiamo
il
tramonto
Смотрим
на
закат
Sto
all'ultimo
piano
yeh
yeh
Я
на
последнем
этаже,
yeh
yeh
Bad
vibes
non
le
vogliamo
Плохих
вибраций
нам
не
надо
Facci
una
foto
Сделай
нам
фото
Diventerà
una
quadro
yeh
yeh
Она
станет
картиной,
yeh
yeh
Occhi
deserto
del
Sahara
Глаза,
как
пустыня
Сахара
Di
notte
come
lucciole
Ночью,
словно
светлячки
Luccican
per
strada
Сверкают
на
улице
Soldi
non
cambian
la
mia
squadra
Деньги
не
изменят
мою
команду
Dovrei
pensare
meno
Мне
стоит
меньше
думать
Aspetto
l'alba
da
una
baia
Я
жду
рассвета
в
бухте
Io
ci
sono
come
se
fuori
non
piove
Я
здесь,
как
будто
дождя
нет
Prenderò
un
volo
e
poi
ritorno
alle
9
Сяду
на
самолёт
и
вернусь
к
девяти
O
forse
so
dove
sei
Или,
может
быть,
знаю,
где
ты
Ma
non
so
come
mai
Но
не
знаю,
почему
Quindi
meglio
se
resto
alone
Поэтому
лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Meglio
se
resto
alone
Лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Meglio
se
resto
alone
Лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Forse
è
meglio
se
resto
alone
Наверное,
лучше
останусь
один
(Na-na-na-na)
(На-на-на-на)
Se
resto
alone,
se
resto
alone
Если
останусь
один,
если
останусь
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.