Lyrics and translation Endg - pioggia di ca$h
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
pioggia di ca$h
Дождь из денег
Non
so
se
te
l'ho
mai
detto
Не
знаю,
говорил
ли
я
тебе
когда-нибудь,
Per
questo
scrivo
Поэтому
пишу,
Non
è
un
sogno
nel
cassetto
senza
un
comodino
Это
не
мечта
в
ящике
без
тумбочки,
Non
puoi
vedere
com'è
il
tempo
Ты
не
можешь
видеть,
какая
погода,
Se
ti
sei
seduto
al
centro
Если
сидишь
в
центре,
Fra
devi
avere
il
biglietto
per
avere
il
posto
accanto
il
finestrino
Братан,
нужен
билет,
чтобы
занять
место
у
окна.
Io
son
partito
dal
parco
Я
начал
с
парка,
Anzi
proprio
dal
basso
Даже
с
самого
низу,
Devi
pensare
in
grande
fra
Надо
мыслить
масштабно,
братан,
Se
vuoi
arrivare
in
alto
Если
хочешь
подняться
наверх.
Me
l'han
detto
mille
volte
ma
adesso
non
ci
credo
Мне
говорили
это
тысячу
раз,
но
теперь
я
не
верю,
Io
non
busso
a
queste
porte
ma
nemmeno
torno
indietro
Я
не
стучусь
в
эти
двери,
но
и
не
возвращаюсь
назад.
Ricordi
spuntan
fuori
come
Воспоминания
всплывают,
как
будто
Fossi
fra
del
'99
Я,
братан,
из
99-го,
Tu
non
capisci
i
miei
testi
Ты
не
понимаешь
моих
текстов,
E
io
non
capisco
te
brother
А
я
не
понимаю
тебя,
брат.
C'è
chi
perde
la
ragione
Кто-то
теряет
рассудок
E
ne
ha
solo
19
В
свои
девятнадцать,
È
normale
se
va
male
Нормально,
если
все
плохо,
Poi
non
han
un
senso
le
cose
Потом
в
вещах
нет
смысла.
Panche
conoscon
i
miei
jeans
Скамейки
знают
мои
джинсы,
Frate
le
facce
dei
miei
Братан,
лица
моих
друзей,
Dici
non
ci
resto
qui
Говоришь,
я
здесь
не
останусь,
Ma
poi
resti
dove
sei
Но
потом
остаешься
там,
где
ты
есть.
Io
non
cambio
l'accento
se
son
fuori
dall'Italia
Я
не
меняю
акцент,
когда
я
за
пределами
Италии,
Pure
se
sembro
contento
guarda
dietro
la
medaglia
Даже
если
кажусь
довольным,
посмотри
на
обратную
сторону
медали.
Sì
ma
allora
chiedi
a
me
Да,
тогда
спроси
меня,
Come
fare
non
lo
so
Как
сделать,
я
не
знаю,
O
lo
faccio
con
i
miei
Или
я
сделаю
это
с
моими,
O
fra
un
giorno
sparirò
Или,
братан,
однажды
я
исчезну.
Resto
ancora
qua
perché
Я
все
еще
здесь,
потому
что
Non
ho
ancora
il
mondo
fra
У
меня
еще
нет
всего
мира,
братан,
Spero
che
pioverà
il
cash
Надеюсь,
пойдет
дождь
из
денег,
E
che
allaghi
la
città
И
затопит
город.
Fuori
da
ore
На
улице
часами
Resto
a
guardare
lassù
fre
Смотрю
туда,
брат,
Vorrei
cambiare
le
cose
Хочу
изменить
все,
Non
mi
interessa
né
come
nemmeno
dove
Мне
все
равно,
как
и
где,
Ma
lo
farò
Но
я
это
сделаю.
Ehi
Noi
siamo
i
figli
del
Эй,
мы
дети
Forse,
vediamo
né
Может
быть,
посмотрим,
нет,
Sappiamo
starci
fre
Мы
знаем,
как
быть
здесь,
брат,
Chiudo
barre
sotto
questi
bar
frate
di
LE
Заканчиваю
куплеты
под
этими
барами,
брат
из
ЛЕ,
Mica
stiamo
a
Saint
Tropez
Мы
же
не
в
Сен-Тропе,
Insegnaci
buone
maniè
Научи
нас
хорошим
манерам.
Passi
che
ho
fatto
nel
tratto
resto
il
più
autonomo
Шаги,
которые
я
сделал
на
пути,
остаюсь
максимально
автономным,
Se
questo
è
un
uomo
vendo
l'anima
al
centro
del
Duomo
bro
Если
это
человек,
я
продам
душу
в
центре
Дуомо,
бро.
Mi
rifletto
allo
specchio
e
non
vedo
chi
sono
Смотрю
в
зеркало
и
не
вижу,
кто
я,
Di
fronte
al
tuo
cospetto
sì
mi
ricordo
chi
sono
Перед
твоим
лицом
я
вспоминаю,
кто
я.
Resto
in
para
mi
chiama
l'ansia
puttana
Остаюсь
в
паранойе,
меня
зовет
проклятая
тревога,
Una
bara
a
Panama
pare
non
valga
quanto
una
a
Paris
Гроб
в
Панаме,
кажется,
не
стоит
столько
же,
сколько
в
Париже.
Credi
che
han
fatto
tana
non
sarà
l'ultima
volta
Думаешь,
они
сделали
логово,
это
не
последний
раз,
Che
pure
se
mi
rischiara
la
fronte
sale
coi
gradi
Когда
даже
если
у
меня
проясняется
лоб,
температура
поднимается.
Ho
una
metrica
tecnicamente
perfida
У
меня
технически
коварная
метрика,
Cristo
la
fuori
predica
Христос
там
проповедует,
Mi
chiedo
se
ci
servirà
Я
спрашиваю
себя,
поможет
ли
нам
это,
Non
penso
che
ci
salverà
Не
думаю,
что
это
нас
спасет,
Ma
se
la
fuori
nevica
Но
если
там
идет
снег,
Comunque
mi
ricorderò
Я
все
равно
вспомню,
Che
alla
fine
è
domenica
bro
Что
в
конце
концов,
сегодня
воскресенье,
бро.
Non
so
come
mi
passa
Не
знаю,
как
это
проходит,
Un
giorno
in
meno
non
basta
Одним
днем
меньше
недостаточно,
Ma
se
torniamo
all'
alba
Но
если
мы
вернемся
на
рассвете,
Forse
quello
ci
salva
Может
быть,
это
нас
спасет.
Mi
fa
sentire
bene
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо,
Come
senza
pensieri
Как
беззаботно,
Il
vento
spiega
le
vele
Ветер
наполняет
паруса,
Ma
tu
mantieni
i
freni
Но
ты
держишь
тормоза.
Io
non
mi
chiedo
se
è
possibile
che
sia
finito
Я
не
спрашиваю
себя,
возможно
ли,
что
это
закончилось,
Ma
mi
chiedo
è
concepibile
che
questo
è
finto
Но
я
спрашиваю
себя,
мыслимо
ли,
что
это
притворство.
Ma
non
ci
penso
Но
я
не
думаю
об
этом,
Io
resto
fermo
Я
остаюсь
твердым,
E
vado
alto
fino
a
che
cadrò
all'inferno
И
иду
высоко,
пока
не
упаду
в
ад.
Sì
ma
allora
chiedi
a
me
Да,
тогда
спроси
меня,
Come
fare
non
lo
so
Как
сделать,
я
не
знаю,
O
lo
faccio
con
i
miei
Или
я
сделаю
это
с
моими,
O
fra
un
giorno
sparirò
Или,
братан,
однажды
я
исчезну.
Resto
ancora
qua
perché
Я
все
еще
здесь,
потому
что
Non
ho
ancora
il
mondo
fra
У
меня
еще
нет
всего
мира,
братан,
Spero
che
pioverà
il
cash
Надеюсь,
пойдет
дождь
из
денег,
E
che
allaghi
la
città
И
затопит
город.
Fuori
da
ore
На
улице
часами,
Resto
a
guardare
lassù
fre
Смотрю
туда,
брат,
Vorrei
cambiare
le
cose
Хочу
изменить
все,
Non
mi
interessa
né
come
nemmeno
dove
Мне
все
равно,
как
и
где,
Ma
lo
farò
Но
я
это
сделаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico De Giorgi
Attention! Feel free to leave feedback.