Endless - Lyset I Hverdagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Endless - Lyset I Hverdagen




Ikke tro at en eneste en av dere skremmer meg
Не думай, что один из тебя пугает меня.
Mange flere større, verre folk har prøvd å temme meg
Еще больше больших и худших людей пытались приручить меня.
Skakke benekte jeg har hatt og levd et stressa liv
Скакке отрицает, что у меня была и жила напряженной жизнью.
Men det har ihvertfall gjort meg dritgod å være defensiv
Но это, по крайней мере, заставило меня чувствовать себя пьяным, защищаясь.
Har flere ting, kan for eksempel slå av øra
Иметь больше вещей, например, может выключить ухо.
Og uten lyd er sinnatrynet deres til å av
И без звука их синнатрин должен умереть.
Hør a! Jeg har lite tro at du vil meg godt
Послушай! я не верю, что ты будешь со мной.
Hittil har ihvertfall ikke mange klart å stille opp
Пока, по крайней мере, не многие сумели выстроиться в ряд.
Nei, de fleste som har prøvd har alltid gitt det opp
Нет, большинство людей, которые пытались, всегда отказывались от этого.
Venter bare det, som et timeglass
Просто жду этого, как песочные часы.
Sier ikke dette for å bli et offer
Не говорит это, чтобы стать жертвой.
Men fordi at av egenerfaring bare blir det sånn
Но из-за собственного опыта все становится именно так.
Trenger ikke mye, bare et bittelite hint
Не нужно много, просто маленький намек.
En bitteliten åpning, lyset slipper til
Крошечное отверстие, так что свет отпускает.
Angsten er ekte, mareritta og
Тревога настолько реальна, кошмарна, и
Hvis du ikke har vært meg, kan du'kke forstå
если ты не был мной, ты не можешь понять.
Og du har aldri vært meg, levd mitt liv
И ты никогда не был мной, жил моей жизнью.
Sett mitt slit, det jeg mener å si
Приложи мой труд, что я хочу сказать.
Er at jeg er redd, redd, redd meg, please
Неужели мне страшно, страшно, страшно, пожалуйста?
Se meg, elsk meg, sett meg fri
Смотри на меня, люби меня, освободи меня.
En båt uten årer
Лодка без весел.
En bil uten ratt
Автомобиль без руля.
Jeg sitter her alene
Я сижу здесь один.
jeg slipper å bli forlatt
Так что я не должен быть брошен.
Det banker og banker
Оно стучит дальше и стучит дальше.
Men jeg slipper ingen inn
Но я никого не впускаю.
Og det jeg frykter aller mest
И чего я боюсь больше всего?
Er samvittigheten min
Это моя совесть?
Stranda ble til kvikksand
Пляж превратился в зыбучий песок.
Sanda ble sement
Санда стала цементом.
Nærhet blei et fremmedord
Близость, подгузник, чужое слово.
Fra fjernt til nesten glemt Et fengsel uten gitter
От далекой до почти забытой тюрьмы без решетки.
Jeg har bygd det fengselet selv
Я сам построил эту тюрьму.
Jeg legger ikke skylda noen andre
Я не виню никого другого.
Men det er ensomt likevel
Но все равно одиноко.
For jeg trenger ikke mye, bare et bittelite hint
Потому что мне не нужно много, просто маленький намек.
En bitteliten åpning, lyset slipper til
Крошечное отверстие, так что свет отпускает.
Angsten er ekte, mareritta og
Тревога настолько реальна, кошмарна, и
Hvis du ikke har vært meg, kan du'kke forstå
если ты не был мной, ты не можешь понять.
Og du har aldri vært meg, levd mitt liv
И ты никогда не был мной, жил моей жизнью.
Sett mitt slit, det jeg mener å si
Приложи мой труд, что я хочу сказать.
Er at jeg er redd, redd, redd meg, please
Неужели мне страшно, страшно, страшно, пожалуйста?
Se meg, elsk meg, sett meg fri
Смотри на меня, люби меня, освободи меня.
En båt uten årer
Лодка без весел.
En bil uten ratt
Автомобиль без руля.
Sitter her alene
Я сижу здесь один.
jeg slipper å bli forlatt
Так что я не должен быть брошен.
Det banker og banker
Оно стучит дальше и стучит дальше.
Men jeg slipper ingen inn
Но я никого не впускаю.
Og det jeg frykter aller mest
И чего я боюсь больше всего?
Er samvittigheten min
Это моя совесть?
Sammen kan vi klare mye mer
Вместе мы сможем справиться с гораздо большим.
Jeg trenger bare å stole at noen er her når det skjer
Мне просто нужно верить, что кто-то здесь, когда это случится.
Trenger bare å vite at jeg er verdt noenting
Просто нужно знать, что я ничего не стою.
Trenger bare bittelite lys i hverdagen min
Мне просто нужны маленькие огоньки в моей повседневной жизни.
En båt uten årer
Лодка без весел.
En bil uten ratt
Автомобиль без руля.
Sitter her alene
Я сижу здесь один.
jeg slipper å bli forlatt
Так что я не должен быть брошен.
Det banker og banker
Оно стучит дальше и стучит дальше.
Men jeg slipper ingen inn
Но я никого не впускаю.
Og det jeg frykter aller mest
И чего я боюсь больше всего?
Er samvittigheten min
Это моя совесть?





Writer(s): Mikael Nyhus


Attention! Feel free to leave feedback.