Endre Blaq - No Fear No Doubt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Endre Blaq - No Fear No Doubt




No Fear No Doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
We just wanna be feared
Мы просто хотим, чтобы нас боялись
Don't wanna be fearless
Не хотим быть бесстрашными
We wanna be feared
Мы хотим, чтобы нас боялись
Misunderstanding what fear is
Не понимая, что такое страх
Wanna be feared so much
Хотим, чтобы нас так боялись
Don't wanna be loved
Не хотим, чтобы нас любили
But get upset when nobody does
Но расстраиваемся, когда этого не происходит
We just wanna be feared
Мы просто хотим, чтобы нас боялись
Like the god we revere
Как бога, которому мы поклоняемся
You hate yourself so much
Ты так ненавидишь себя
You pray the love is insincere
Что молишься, чтобы любовь была неискренней
It makes feel you some type of way
Это заставляет тебя что-то чувствовать
And you're in love with the feeling
И ты влюблен в это чувство
Fearing the healing taking place
Боясь исцеления, происходящего
Taking away your right to complain
Отнимая твое право жаловаться
About your circumstances leaving only you to blame
На твои обстоятельства, оставляя тебя единственным виноватым
You fear being yourself, you fear nobody
Ты боишься быть собой, ты боишься, что никто
Knows your name
Не знает твоего имени
But hope they keep it out their mouth
Но надеешься, что они не будут произносить его вслух
Such confusing times
Такие запутанные времена
We don't wanna be here
Мы не хотим быть здесь
But fear to leave it all behind
Но боимся оставить все позади
Perhaps we need
Возможно, нам нужно
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
We just wanna be trusted
Мы просто хотим, чтобы нам доверяли
Without having to trust the people who trust us
Не доверяя при этом людям, которые доверяют нам
We want vengeance to be our justice
Мы хотим, чтобы месть была нашим правосудием
Talking eye for an eye, violating your own
Говорящий глаз за глаз, нарушая свой собственный
You're losing more than your sight
Ты теряешь больше, чем зрение
So, it's really soul for a soul
Так что на самом деле это душа за душу
Uh, losing your footing
Э-э, ты теряешь опору
Ask Bill Cosby, you get back what you Pudding/put in
Спроси Билла Косби, ты получаешь обратно то, что Пудинг/вложил
Actually, I'm wrong 'cause I can trust you when you couldn't
Вообще-то, я не прав, потому что я могу тебе доверять, когда ты не мог
Reciprocate the same, but does that mean that I shouldn't?
Ответить тем же, но значит ли это, что я не должен?
I'm vintage Jay Z with these reasonable doubts
Я как Джей Зи с этими разумными сомнениями
But why do you feel offended?
Но почему ты чувствуешь себя обиженным?
The truth never needed defending
Правде никогда не нужна защита
Are you pretending? Is it really worth the fuss?
Ты притворяешься? Оно того стоит?
To rather be unemployed than earn somebody's trust?
Лучше быть безработным, чем заслужить чье-то доверие?
They abduct your freedom to doubt
Они похищают твою свободу сомневаться
Crucify you for conspiracies you don't believe in
Распяли тебя за теории заговора, в которые ты не веришь
Their loyalty, the science, their own achievements
В их верность, науку, их собственные достижения
I learned that people don't merely lie without a reason
Я узнал, что люди не лгут просто так, без причины
Just reasons that we disagree with
Просто причины, с которыми мы не согласны
So, do we need?
Так нужно ли нам
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
No fear, no doubt
Нет страха, нет сомнений
It's unintelligent to be blindly obedient
Неразумно быть слепо послушным
Equally unintelligent when blindly disobedient
В равной степени неразумно быть слепо непослушным
Fear can protect you; it can serve you
Страх может защитить тебя, он может служить тебе
I heard that the police can do the same
Я слышал, что полиция может делать то же самое
It's kind of strange
Это как-то странно
Fear can make you smaller than you really are
Страх может сделать тебя меньше, чем ты есть на самом деле
Doubt can bring you closer to the truth
Сомнение может приблизить тебя к правде
When you're really far
Когда ты действительно далек от нее
Doubt removes power for something to exist
Сомнение лишает силы что-то существовать
In your mind, so I don't doubt a person, but what they represent
В твоем разуме, поэтому я не сомневаюсь в человеке, а в том, что он представляет
Beliefs will persist on the other hand
Вера же, с другой стороны, сохранится
You don't fear the unknown, you fear what you don't understand
Ты боишься не неизвестности, ты боишься того, чего не понимаешь
So, if you don't know
Так что, если ты не знаешь
And you fear that, you won't grow, nigha
И ты боишься этого, ты не вырастешь, нигга
If you pretend that you do know
Если ты притворяешься, что знаешь
When you don't know, you can't grow nigha
Когда ты не знаешь, ты не можешь расти, нигга
I got two questions to think about
У меня есть два вопроса, над которыми стоит подумать
Do I know fear? Do I know doubt?
Знаю ли я страх? Знаю ли я сомнение?
I hope you
Я надеюсь, ты
Know fear, know doubt
Знаешь страх, знаешь сомнение
Know fear, know doubt
Знаешь страх, знаешь сомнение
Know fear, know doubt
Знаешь страх, знаешь сомнение
Know fear, know doubt
Знаешь страх, знаешь сомнение





Writer(s): John Nicholson


Attention! Feel free to leave feedback.