Lyrics and translation Eneas Perdomo - Romance de la Niña India
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de la Niña India
Романс об индийской девушке
Navega
de
arriba
a
abajo
(bis)
Плывём
сверху
вниз
(дважды)
De
San
Fernado
arichura
Из
Сан-Фернандо
в
Аричуру
El
agua
se
hacia
canción
(bis)
Вода
превратилась
в
песню
(дважды)
Bajo
la
tarde
de
bruna
Под
сумеречным
небом
Llevaba
en
la
sangre
el
sol
(bis)
В
крови
твоей
был
закат
(дважды)
Y
en
su
mirada
la
luna
А
в
глазах
твоих
— луна
Su
voz
sera
un
caracol
(bis)
Твой
голос
— раковина
(дважды)
Bajo
la
piel
de
aceituna
Под
оливковой
кожей
Abrazado
para
el
recuerdo
(bis)
Храним
в
памяти
(дважды)
De
tu
infancia
sin
ternura.
Твоё
беззаботное
детство.
Lleva
del
Capanaparo
(bis)
Плывёшь
из
Капанапаро
(дважды)
Con
tanta
pena
yarura
С
такой
тоской,
ярура
Ella
enfila
su
canoa
(bis)
Ты
направляешь
свою
лодку
(дважды)
Rio
abajo
nacia
Aricchuna
Вниз
по
реке,
рождённой
в
Аричуне
Su
coracon
de
lucero
(bis)
Твоё
сердце,
подобное
звезде
(дважды)
Se
viste
tambien
de
luna
Тоже
одевается
в
луну
Y
entre
el
poniente
y
el
alba
(bis)
И
между
закатом
и
рассветом
(дважды)
El
torso
de
la
llanura
Фигура
равнины
Donde
se
olvidan
los
cuando
(bis)
Там,
где
забыты
вчерашние
дни
(дважды)
Y
se
borraron
los
nunca
И
стёрлись
воспоминания
о
прошлом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eudes Alvarez, Reynaldo Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.