Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grozi nam cud
Uns droht ein Wunder
Proszę
powiedz
mi,
czemu
tak
uciekasz?
Bitte
sag
mir,
warum
du
so
wegrennst?
Czemu
biegniesz
ile
sił,
a
na
mnie
nie
poczekasz?
Warum
läufst
du
so
schnell
und
wartest
nicht
auf
mich?
Pokazałbym
jedną
z
dróg
Ich
würde
dir
einen
Weg
zeigen
Jedną
z
dróg
gdzie
grozi
nam
cud
Einen
Weg,
wo
uns
ein
Wunder
droht
Proszę
pozwól
mi,
pozwól
Cię
dogonić
Bitte
lass
mich,
lass
mich
dich
einholen
Niczym
Anioł
Stróż
co
szczęścia
się
nie
boi
Wie
ein
Schutzengel,
der
das
Glück
nicht
fürchtet
Zabrałbym
Ciebie
tam
Ich
würde
dich
dorthin
mitnehmen
Zabrał
tam
gdzie
grozi
nam
cud
Dorthin
mitnehmen,
wo
uns
ein
Wunder
droht
Ref:
Gdzie
ciepły
słońca
wschód
Ref:
Wo
der
warme
Sonnenaufgang
Rozbłyśnie
w
oczach
znów
Wieder
in
den
Augen
erstrahlt
Zabiorę
nas
gdzie
nie
ma
burz
Ich
bring
uns
dorthin,
wo
keine
Stürme
sind
Gdzie
grozi
nam
cud
Wo
uns
ein
Wunder
droht
I
zostaniemy
sami,
w
objęciach
zaplątani
Und
wir
bleiben
allein,
in
Umarmungen
verstrickt
Spójrz,
jak
ten
świat
blisko
już
Schau,
wie
die
Welt
schon
nahe
ist
Gdzie
grozi
nam
cud
Wo
uns
ein
Wunder
droht
Grozi
nam
cud
Uns
droht
ein
Wunder
Proszę
powiedz
mi,
powiedz
o
czym
marzysz?
Bitte
sag
mir,
sag,
wovon
du
träumst?
A
wybiorę
jedną
z
dróg,
gdzie
szczęście
się
wydarzy
Und
ich
wähle
einen
Weg,
wo
das
Glück
geschehen
wird
A
podzielony
świat
na
pół
Und
die
in
zwei
Hälften
geteilte
Welt
Zostaw
już,
bo
grozi
nam
cud
Lass
zurück,
denn
uns
droht
ein
Wunder
Ref:
Gdzie
ciepły
słońca
wschód
Ref:
Wo
der
warme
Sonnenaufgang
Rozbłyśnie
w
oczach
znów
Wieder
in
den
Augen
erstrahlt
Zabiorę
nas
gdzie
nie
ma
burz
Ich
bring
uns
dorthin,
wo
keine
Stürme
sind
Gdzie
grozi
nam
cud
Wo
uns
ein
Wunder
droht
I
zostaniemy
sami,
w
objęciach
zaplątani
Und
wir
bleiben
allein,
in
Umarmungen
verstrickt
Spójrz,
jak
ten
świat
blisko
już
Schau,
wie
die
Welt
schon
nahe
ist
Gdzie
grozi
nam
cud
Wo
uns
ein
Wunder
droht
Grozi
nam
cud
Uns
droht
ein
Wunder
Skazani
na
szczęście,
narażeni
by
wolnym
być
Verdammt
zum
Glück,
gefährdet,
frei
zu
sein
Skazani
na
zwykłe
piękno,
a
z
niego
dzisiaj
nie
zostało
nic
Verdammt
zu
gewöhnlicher
Schönheit,
und
von
ihr
ist
heute
nichts
geblieben
Dlatego
proszę
Cię
poczekaj
na
mnie
Darum
bitte
ich
dich,
warte
auf
mich
Bo
drogę
pokażę
gdzie
grozi
nam
cud
Denn
ich
zeige
den
Weg,
wo
uns
ein
Wunder
droht
Grozi
nam
cud
Uns
droht
ein
Wunder
Grozi
nam
cud
Uns
droht
ein
Wunder
Ref:
Gdzie
ciepły
słońca
wschód
Ref:
Wo
der
warme
Sonnenaufgang
Rozbłyśnie
w
oczach
znów
Wieder
in
den
Augen
erstrahlt
Zabiorę
nas
gdzie
nie
ma
burz
Ich
bring
uns
dorthin,
wo
keine
Stürme
sind
Gdzie
grozi
nam
cud
Wo
uns
ein
Wunder
droht
I
zostaniemy
sami,
w
objęciach
zaplątani
Und
wir
bleiben
allein,
in
Umarmungen
verstrickt
Spójrz,
jak
ten
świat
blisko
już
Schau,
wie
die
Welt
schon
nahe
ist
Gdzie
grozi
nam
cud
Wo
uns
ein
Wunder
droht
Grozi
nam
cud
Uns
droht
ein
Wunder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Soloducha, Lukasz Kojrys, Miroslaw Ortynski, Lukasz Przyborowski
Attention! Feel free to leave feedback.