Lyrics and translation Enemy - Billie
Bitte
verletz'
mich
Please
hurt
me
Ich
liebe
die
Narben
I
love
the
scars
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes
I
only
think
of
bad
things
An
düstere
Tage
Of
dark
days
Sind
wir
nicht
tot
Aren't
we
dead
Wenn
wir
alle
schlafen?
When
we're
all
asleep?
Ich
fühl'
mich
so
frei
I
feel
so
free
Lebendig
begraben
Buried
alive
Warum
hast
du
keine
Angst?
Why
aren't
you
scared?
Ich
fürchte
mich
selbst
I'm
afraid
of
myself
Warum
willst
du
mich,
umso
mehr
ich
dir
weh
tu'?
Why
do
you
want
me,
the
more
I
hurt
you?
Ich
glaub',
dir
gefällt's
I
think
you
like
it
Zeig'
mir
dein
Herz,
reiß'
es
dir
raus
Show
me
your
heart,
rip
it
out
Zeig'
mir,
wie
sehr
du
mich
willst
Show
me
how
much
you
want
me
Ich
sage
nicht
nein
I'm
not
saying
no
Ich
liebe
dich,
weißt
du
doch
selbst
I
love
you,
you
know
it
yourself
Die
Vögel
zwitschern,
weil
sie
Sex
wollen
The
birds
are
chirping
because
they
want
sex
Aber
wir
Menschen
entspannen
uns
dabei
But
we
humans
relax
while
doing
it
Mein
Blut
tropft
auf
meine
Schuhe
My
blood
is
dripping
on
my
shoes
Die
weißen,
ich
sage
The
white
ones,
I
mean
So
wurd'
das
designt
That's
how
it
was
designed
Sind
wir
nicht
tot
Aren't
we
dead
Wenn
wir
alle
schlafen?
When
we're
all
asleep?
Ich
fühl'
mich
so
frei
I
feel
so
free
Lebendig
begraben
Buried
alive
Bitte
verletz'
mich
Please
hurt
me
Ich
liebe
die
Narben
I
love
the
scars
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes
I
only
think
of
bad
things
An
düstere
Tage
Of
dark
days
Sind
wir
nicht
tot
Aren't
we
dead
Wenn
wir
alle
schlafen?
When
we're
all
asleep?
Ich
fühl'
mich
so
frei
I
feel
so
free
Lebendig
begraben
Buried
alive
Glaubst
du,
dass
irgendwer
weiß
Do
you
think
anyone
will
know
Was
du
heute
getan
hast,
in
dreihundert
Jahren?
What
you
did
today,
in
three
hundred
years?
Wir
suchen
den
Sinn
in
der
sinnlosigkeit
We
seek
meaning
in
meaninglessness
Um
dann
sinnloses
Glück
zu
erfahren
To
then
experience
meaningless
happiness
Ich
tue
dir
weh
I
hurt
you
Weil
es
mich
glücklicher
macht
und
das
willst
du
doch
haben
Because
it
makes
me
happier
and
that's
what
you
want,
right?
Mal
angenommen,
irgendwer
findet
den
Sinn
unseres
Lebens
heraus
Let's
say
someone
finds
out
the
meaning
of
our
life
Lass'
deine
Wut
an
mir
raus
Take
your
anger
out
on
me
Gib
mir
ein
hässliches
Lächeln
Give
me
an
ugly
smile
Ich
blute
und
merke,
ich
lebe
I
bleed
and
realize
I'm
alive
Hätte
ich
fast
schon
vergessen
I
almost
forgot
Ich
höre
mein
Herz
I
hear
my
heart
Spüre
den
Schmerz
Feel
the
pain
Ich
liebe
mein
Leben
I
love
my
life
Ich
höre
mein
Herz
I
hear
my
heart
Spüre
den
Schmerz
Feel
the
pain
Ich
liebe
mein
Leben
I
love
my
life
Bitte
verletz'
mich
Please
hurt
me
Ich
liebe
die
Narben
I
love
the
scars
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes
I
only
think
of
bad
things
An
düstere
Tage
Of
dark
days
Sind
wir
nicht
tot
Aren't
we
dead
Wenn
wir
alle
schlafen?
When
we're
all
asleep?
Ich
fühl'
mich
so
frei
I
feel
so
free
Lebendig
begraben
Buried
alive
Bitte
verletz'
mich
Please
hurt
me
Ich
liebe
die
Narben
I
love
the
scars
Ich
denk'
nur
an
Schlechtes
I
only
think
of
bad
things
An
düstere
Tage
Of
dark
days
Sind
wir
nicht
tot
Aren't
we
dead
Wenn
wir
alle
schlafen?
When
we're
all
asleep?
Ich
fühl'
mich
so
frei
I
feel
so
free
Lebendig
begraben
Buried
alive
Warum
hast
du
keine
Angst?
Why
aren't
you
scared?
Ich
fürchte
mich
selbst
I'm
afraid
of
myself
Warum
willst
du
mich,
umso
mehr
ich
dir
weh
tu'?
Why
do
you
want
me,
the
more
I
hurt
you?
Ich
glaub',
dir
gefällt's
I
think
you
like
it
Zeig'
mir
dein
Herz
Show
me
your
heart
Reiß'
es
dir
raus
Rip
it
out
Zeig'
mir,
wie
sehr
du
mich
willst
Show
me
how
much
you
want
me
Ich
sage
nicht
nein
I'm
not
saying
no
Ich
liebe
dich,
weißt
du
doch
selbst
I
love
you,
you
know
it
yourself
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rubas Saido, Kian Bahramsari, Dima Liske
Attention! Feel free to leave feedback.