Enemy - Ich glaube nicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Enemy - Ich glaube nicht




Ich glaube nicht
Я не верю
Es macht keinen Sinn
В этом нет смысла,
Zehn Mille für den Ledermantel aus Milano und den Bernsteinring
Десять тысяч за кожаный плащ из Милана и кольцо с янтарём.
Sechs Mille für die Rothschild-Flasche
Шесть тысяч за бутылку Ротшильда,
Dicka, wenn ich einen drauf machen will
Братан, когда я хочу оторваться.
Ich fahre durch die Nacht
Я еду сквозь ночь,
Zwei tagelang wach, aber voll bei Sinnen
Два дня без сна, но в полном сознании.
Ich rede nicht mit euch
Я не разговариваю с вами,
Weil ich mit dummen Menschen nicht mal in Kontakt sein will
Потому что я не хочу даже контактировать с глупыми людьми.
Willkommen in der wahren Welt
Добро пожаловать в реальный мир,
Deine Freundin wird zu einer Bitch und
Твоя подруга станет стервой, а
Deiner allerbester Freund ein Verräter
Твой самый лучший друг предателем.
Ich lebe so, dass einmal leben reicht
Я живу так, чтобы одной жизни хватило,
Und ich mich niemals fragen muss, wofür ich gelebt hab'
И мне никогда не пришлось бы спрашивать себя, ради чего я жил.
Früher hatt ich kein Geld für die neuen Nikes
Раньше у меня не было денег на новые Найки,
Heute ist mein Kleiderschrank offen und begehbar
Сегодня мой гардероб открыт и просторен.
Und ich fress' mehr Antidepressiva
И я жру больше антидепрессантов,
Als die gottverdammte Psychiatrie in zehn Jahr'n geseh'n hat
Чем чертова психушка видела за десять лет.
Ich verkehr' in hohen Kreisen, Doktortitel vor mei'm Nam'n
Я вращаюсь в высших кругах, докторская степень перед моим именем.
Summa cum laude, lass mal deine Straße
Summa cum laude, забудь о своей улице.
Ich hab' viel zu verlier'n, mir egal
Мне есть что терять, мне все равно.
Meine Feinde brauchen zwei Schutzwesten, um zu schlafen
Моим врагам нужны два бронежилета, чтобы спать.
Fick mit einer Nutte oder Gangstern
Трахайся с шлюхой или гангстерами,
Aber niemals mit Don Genius Universalis
Но никогда с Don Genius Universalis.
Ich bin schlauer als ihr alle mal zehn und ich rede nicht
Я умнее вас всех, умноженное на десять, и я не говорю попусту,
Bei mir sprechen nur die Taten
За меня говорят только поступки.
Ich glaube nicht
Я не верю,
Dass es andere Kanaken gibt wie mich
Что есть другие канаки, как я.
Hunderttausend für ein'n Part, ich feature nicht
Сто тысяч за куплет, я не фитую.
Bonne fortune, 64 aufm Bett
Bonne fortune, 64 на кровати.
Kann mich einer übertreffen? Ich glaub' nicht
Может ли кто-то превзойти меня? Я не верю,
Dass es andere Kanaken gibt wie mich
Что есть другие канаки, как я.
Hunderttausend für ein'n Part, ich feature nicht
Сто тысяч за куплет, я не фитую.
Bonne fortune, 64 aufm Tisch
Bonne fortune, 64 на столе.
Kann mich einer übertreffen? Ich glaub' nicht
Может ли кто-то превзойти меня? Я не верю.
Ich verarsch' die ganze Welt und mache, was ich will
Я дурачу весь мир и делаю, что хочу.
Bis heute gab es nie Konsequenzen
До сих пор никогда не было последствий.
Dieses Leben ist ein Spiel, und zu spiel'n ohne schummeln
Эта жизнь игра, а играть без обмана
Ist das Gegenteil von mein'n Interessen
Противоположность моим интересам.
Ich geh' in die Geschichte ein als hochbegabter Bösewicht
Я войду в историю как одаренный злодей,
Denn gute Menschen werden schnell vergessen
Потому что хороших людей быстро забывают.
Ich war im ersten Jahr in der Gerichtsmedizin
Я был на первом курсе судебной медицины,
Schnitt Leichen die Organe raus, im Alter von sechzehn
Вырезал органы у трупов в шестнадцать лет.
Ich habe keine Freunde, nur mein Spiegelbild
У меня нет друзей, только мое отражение,
Die Knarre, mein Parfüm und mein Geld
Пушка, мои духи и мои деньги.
Ich hab' ein Rendezvous mit einer Millionärsgattin
У меня свидание с женой миллионера,
Rede eine Stunde nur über mich selbst
Час говорю только о себе.
Ich habe keine Lust auf ein Gespräch
У меня нет желания разговаривать,
Was als Schwerpunkt nicht Enemys Personenkult enthält
Если в центре внимания не культ личности Enemy.
Ich hab' mich nie verändert, ich war immer arrogant
Я никогда не менялся, я всегда был высокомерен,
Und das zurecht, das ist alles nicht gestellt
И это справедливо, это все не наиграно.
Ich hänge nicht in irgendwelchen Shisha-Bars
Я не зависаю в каких-то кальянных,
Und rede mit Versagern über Fußball oder Drogen
И не говорю с неудачниками о футболе или наркотиках.
Viel zu viele Leute um mich rum machen Auge
Слишком много людей вокруг меня строят глазки,
Meine Rache ist: Ich knacke die Million
Моя месть: я заработаю миллион.
Du willst Enemy kopier'n?
Ты хочешь скопировать Enemy?
Na, dann mach mit 23 Jahr'n deine Doktorarbeit-Promotion
Ну, тогда в 23 года защити докторскую диссертацию.
Vielleicht wär ich sympathisch, wenn ich netter wär
Может быть, я был бы симпатичнее, если бы был добрее,
Doch Rücksicht auf Verluste ist nicht meine Intention
Но считаться с потерями не мое намерение.
Ich glaube nicht
Я не верю,
Dass es andere Kanaken gibt wie mich
Что есть другие канаки, как я.
Hunderttausend für ein'n Part, ich feature nicht
Сто тысяч за куплет, я не фитую.
Bonne fortune, 64 aufm Bett
Bonne fortune, 64 на кровати.
Kann mich einer übertreffen? Ich glaub' nicht
Может ли кто-то превзойти меня? Я не верю,
Dass es andere Kanaken gibt wie mich
Что есть другие канаки, как я.
Hunderttausend für ein'n Part, ich feature nicht
Сто тысяч за куплет, я не фитую.
Bonne fortune, 64 aufm Tisch
Bonne fortune, 64 на столе.
Kann mich einer übertreffen? Ich glaub' nicht
Может ли кто-то превзойти меня? Я не верю.





Writer(s): Emir Aydin, Rubas Saido, Kian Bahramsari, Dima Liske


Attention! Feel free to leave feedback.