Lyrics and Russian translation Enemy - Ich glaube nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich glaube nicht
Я не верю
Es
macht
keinen
Sinn
В
этом
нет
смысла,
Zehn
Mille
für
den
Ledermantel
aus
Milano
und
den
Bernsteinring
Десять
тысяч
за
кожаный
плащ
из
Милана
и
кольцо
с
янтарём.
Sechs
Mille
für
die
Rothschild-Flasche
Шесть
тысяч
за
бутылку
Ротшильда,
Dicka,
wenn
ich
einen
drauf
machen
will
Братан,
когда
я
хочу
оторваться.
Ich
fahre
durch
die
Nacht
Я
еду
сквозь
ночь,
Zwei
tagelang
wach,
aber
voll
bei
Sinnen
Два
дня
без
сна,
но
в
полном
сознании.
Ich
rede
nicht
mit
euch
Я
не
разговариваю
с
вами,
Weil
ich
mit
dummen
Menschen
nicht
mal
in
Kontakt
sein
will
Потому
что
я
не
хочу
даже
контактировать
с
глупыми
людьми.
Willkommen
in
der
wahren
Welt
Добро
пожаловать
в
реальный
мир,
Deine
Freundin
wird
zu
einer
Bitch
und
Твоя
подруга
станет
стервой,
а
Deiner
allerbester
Freund
ein
Verräter
Твой
самый
лучший
друг
— предателем.
Ich
lebe
so,
dass
einmal
leben
reicht
Я
живу
так,
чтобы
одной
жизни
хватило,
Und
ich
mich
niemals
fragen
muss,
wofür
ich
gelebt
hab'
И
мне
никогда
не
пришлось
бы
спрашивать
себя,
ради
чего
я
жил.
Früher
hatt
ich
kein
Geld
für
die
neuen
Nikes
Раньше
у
меня
не
было
денег
на
новые
Найки,
Heute
ist
mein
Kleiderschrank
offen
und
begehbar
Сегодня
мой
гардероб
открыт
и
просторен.
Und
ich
fress'
mehr
Antidepressiva
И
я
жру
больше
антидепрессантов,
Als
die
gottverdammte
Psychiatrie
in
zehn
Jahr'n
geseh'n
hat
Чем
чертова
психушка
видела
за
десять
лет.
Ich
verkehr'
in
hohen
Kreisen,
Doktortitel
vor
mei'm
Nam'n
Я
вращаюсь
в
высших
кругах,
докторская
степень
перед
моим
именем.
Summa
cum
laude,
lass
mal
deine
Straße
Summa
cum
laude,
забудь
о
своей
улице.
Ich
hab'
viel
zu
verlier'n,
mir
egal
Мне
есть
что
терять,
мне
все
равно.
Meine
Feinde
brauchen
zwei
Schutzwesten,
um
zu
schlafen
Моим
врагам
нужны
два
бронежилета,
чтобы
спать.
Fick
mit
einer
Nutte
oder
Gangstern
Трахайся
с
шлюхой
или
гангстерами,
Aber
niemals
mit
Don
Genius
Universalis
Но
никогда
с
Don
Genius
Universalis.
Ich
bin
schlauer
als
ihr
alle
mal
zehn
und
ich
rede
nicht
Я
умнее
вас
всех,
умноженное
на
десять,
и
я
не
говорю
попусту,
Bei
mir
sprechen
nur
die
Taten
За
меня
говорят
только
поступки.
Ich
glaube
nicht
Я
не
верю,
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
Что
есть
другие
канаки,
как
я.
Hunderttausend
für
ein'n
Part,
ich
feature
nicht
Сто
тысяч
за
куплет,
я
не
фитую.
Bonne
fortune,
64
aufm
Bett
Bonne
fortune,
64
на
кровати.
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Может
ли
кто-то
превзойти
меня?
Я
не
верю,
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
Что
есть
другие
канаки,
как
я.
Hunderttausend
für
ein'n
Part,
ich
feature
nicht
Сто
тысяч
за
куплет,
я
не
фитую.
Bonne
fortune,
64
aufm
Tisch
Bonne
fortune,
64
на
столе.
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Может
ли
кто-то
превзойти
меня?
Я
не
верю.
Ich
verarsch'
die
ganze
Welt
und
mache,
was
ich
will
Я
дурачу
весь
мир
и
делаю,
что
хочу.
Bis
heute
gab
es
nie
Konsequenzen
До
сих
пор
никогда
не
было
последствий.
Dieses
Leben
ist
ein
Spiel,
und
zu
spiel'n
ohne
schummeln
Эта
жизнь
— игра,
а
играть
без
обмана
—
Ist
das
Gegenteil
von
mein'n
Interessen
Противоположность
моим
интересам.
Ich
geh'
in
die
Geschichte
ein
als
hochbegabter
Bösewicht
Я
войду
в
историю
как
одаренный
злодей,
Denn
gute
Menschen
werden
schnell
vergessen
Потому
что
хороших
людей
быстро
забывают.
Ich
war
im
ersten
Jahr
in
der
Gerichtsmedizin
Я
был
на
первом
курсе
судебной
медицины,
Schnitt
Leichen
die
Organe
raus,
im
Alter
von
sechzehn
Вырезал
органы
у
трупов
в
шестнадцать
лет.
Ich
habe
keine
Freunde,
nur
mein
Spiegelbild
У
меня
нет
друзей,
только
мое
отражение,
Die
Knarre,
mein
Parfüm
und
mein
Geld
Пушка,
мои
духи
и
мои
деньги.
Ich
hab'
ein
Rendezvous
mit
einer
Millionärsgattin
У
меня
свидание
с
женой
миллионера,
Rede
eine
Stunde
nur
über
mich
selbst
Час
говорю
только
о
себе.
Ich
habe
keine
Lust
auf
ein
Gespräch
У
меня
нет
желания
разговаривать,
Was
als
Schwerpunkt
nicht
Enemys
Personenkult
enthält
Если
в
центре
внимания
не
культ
личности
Enemy.
Ich
hab'
mich
nie
verändert,
ich
war
immer
arrogant
Я
никогда
не
менялся,
я
всегда
был
высокомерен,
Und
das
zurecht,
das
ist
alles
nicht
gestellt
И
это
справедливо,
это
все
не
наиграно.
Ich
hänge
nicht
in
irgendwelchen
Shisha-Bars
Я
не
зависаю
в
каких-то
кальянных,
Und
rede
mit
Versagern
über
Fußball
oder
Drogen
И
не
говорю
с
неудачниками
о
футболе
или
наркотиках.
Viel
zu
viele
Leute
um
mich
rum
machen
Auge
Слишком
много
людей
вокруг
меня
строят
глазки,
Meine
Rache
ist:
Ich
knacke
die
Million
Моя
месть:
я
заработаю
миллион.
Du
willst
Enemy
kopier'n?
Ты
хочешь
скопировать
Enemy?
Na,
dann
mach
mit
23
Jahr'n
deine
Doktorarbeit-Promotion
Ну,
тогда
в
23
года
защити
докторскую
диссертацию.
Vielleicht
wär
ich
sympathisch,
wenn
ich
netter
wär
Может
быть,
я
был
бы
симпатичнее,
если
бы
был
добрее,
Doch
Rücksicht
auf
Verluste
ist
nicht
meine
Intention
Но
считаться
с
потерями
— не
мое
намерение.
Ich
glaube
nicht
Я
не
верю,
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
Что
есть
другие
канаки,
как
я.
Hunderttausend
für
ein'n
Part,
ich
feature
nicht
Сто
тысяч
за
куплет,
я
не
фитую.
Bonne
fortune,
64
aufm
Bett
Bonne
fortune,
64
на
кровати.
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Может
ли
кто-то
превзойти
меня?
Я
не
верю,
Dass
es
andere
Kanaken
gibt
wie
mich
Что
есть
другие
канаки,
как
я.
Hunderttausend
für
ein'n
Part,
ich
feature
nicht
Сто
тысяч
за
куплет,
я
не
фитую.
Bonne
fortune,
64
aufm
Tisch
Bonne
fortune,
64
на
столе.
Kann
mich
einer
übertreffen?
Ich
glaub'
nicht
Может
ли
кто-то
превзойти
меня?
Я
не
верю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emir Aydin, Rubas Saido, Kian Bahramsari, Dima Liske
Attention! Feel free to leave feedback.