Enemy - Lacrima - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enemy - Lacrima




Lacrima
Lacrima
Der Garten meines Lebens
The garden of my life
Gieß′ die Blumen mit mei'm Blut
I water the flowers with my blood
Ich glaube, meine Liebe
I believe, my love
War dafür nicht gut genug
Wasn't good enough for that
Keiner trauert, wenn du fällst, ohh
No one mourns when you fall, ohh
Die Erde dreht sich auch ohne dich
The Earth continues to spin without you
Ein Tropfen hat Freunde im Regen
A raindrop has friends in the rain
Und keine mehr, wenn er den Boden trifft, ah
And none anymore when it hits the ground, ah
Ich brauch′ 'ne Sprache, um zu sagen: "Bleib bei mir"
I need a language to say: "Stay with me"
Auch wenn sie wollen, dass ich verblute und verlier', ah
Even if they want me to bleed to death and lose, ah
Zu viele Schlangen um mich rum, mein Herz erfriert
Too many snakes around me, my heart freezes
Ich glaub′, du liebst mich erst, wenn mir etwas passiert (ohh)
I think you'll only love me when something happens to me (ohh)
Ich vermiss′ die Sonne erst im Regen, ohh
I only miss the sun in the rain, ohh
Bitte Gott gib mir dein' Segen
Please God give me your blessing
Bitte guck nicht auf die Fehler
Please do not look at the flaws
Oh bitte guck auf meine Seele
Oh please look at my soul
Sag mir, warum bin ich schuldig?
Tell me, why am I guilty?
Du weißt doch, welchen Weg ich wähle
You know which path I choose
Du weißt doch, welchen Weg ich wähle
You know which path I choose
Manche Dinge weiß ich nicht, sonst wären wir keine Freunde
Some things I do not know, otherwise we wouldn't be friends
Ich hab′ mein Herz ermordet, meine Tränen sind seine Zeugen
I have murdered my heart, my tears are its witnesses
Der Himmel nimmt gute Leute, aber Hunger nimmt die Reue
Heaven takes good people, but hunger takes regret
Im Dschungel ist keine Kirche und die Guten sind die Beute
There is no church in the jungle and the good are the prey
Hör mit deinem Herzen, du verstehst, wovon ich rede
Listen with your heart, you understand what I'm talking about
Alles dreht sich, einer fällt, woanders kommt ein neues Leben
Everything turns, one falls, elsewhere a new life comes
Meine Träne war mein Lehrer, ich hab' leider keine Pläne
My tear was my teacher, I unfortunately have no plans
Tut mir leid für meine Taten, es gab keine and′ren Wege
I'm sorry for my actions, there were no other ways
Ich vermiss' die Sonne erst im Regen, ohh
I only miss the sun in the rain, ohh
Bitte Gott gib mir dein′ Segen
Please God give me your blessing
Bitte guck nicht auf die Fehler
Please do not look at the flaws
Oh bitte guck auf meine Seele
Oh please look at my soul
Sag mir, warum bin ich schuldig?
Tell me, why am I guilty?
Du weißt doch, welchen Weg ich wähle
You know which path I choose
Du weißt doch, welchen Weg ich wähle
You know which path I choose





Writer(s): Rubas Saido, Emiray, Dimitri Liske, Kian Bahramsari


Attention! Feel free to leave feedback.