Lyrics and translation Enemy - Stern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
danke,
Mama,
du
hast
mich
auf
die
Welt
gebracht
Эй,
спасибо,
мама,
ты
привела
меня
в
этот
мир,
Manchmal
denk
ich,
hättest
du
es
nicht
getan
Иногда
я
думаю,
лучше
бы
ты
этого
не
делала.
Ich
betäube
mein
Gehirn
und
verdränge
die
Gedanken
Я
отравляю
свой
мозг
и
подавляю
мысли,
Lebe
nachts,
keine
Kräfte
für
den
Tag
Живу
ночью,
нет
сил
на
день.
Bisschen
Gift
für
ein′
angenehmen
Schlaf
Не
много
яда
для
приятного
сна,
Viel
Gift
für
ein
angenehmes
Ende,
wenn
es
naht
Много
яда
для
приятного
конца,
когда
он
близок.
Wer
du
bist,
ist
heute
alles,
was
du
hast
Кто
ты
есть
— это
всё,
что
у
тебя
есть
сегодня,
Doch
wie
viele
um
dich
trauern,
sag
für
immer,
wer
du
warst
Но
сколько
людей
будут
по
тебе
скорбеть,
скажи
навсегда,
кем
ты
был.
Geboren
im
Ghetto,
Drogen,
Nutten,
Schlägereien
und
Mord
Рожденный
в
гетто,
наркотики,
шлюхи,
драки
и
убийства
Waren
die
allerersten
Dinge,
die
ich
sah
Были
первыми
вещами,
которые
я
увидел.
Leerer
Magen,
kein
Geld,
keine
Hobbys,
keine
Pläne
Пустой
желудок,
нет
денег,
нет
хобби,
нет
планов,
Keine
Hoffnung,
Bruder,
du
hast
kein'
Plan
Нет
надежды,
брат,
у
тебя
нет
никакого
плана.
Da,
wo
ich
bin,
darf
ich
eigentlich
nicht
sein
Там,
где
я
сейчас,
мне
не
положено
быть,
Denn
da,
wo
ich
herkomm,
gibt
es
keine
andere
Wahl
Потому
что
там,
откуда
я
родом,
нет
другого
выбора.
Und
auch
mit
zehn
Doktortiteln
И
даже
с
десятью
докторскими
степенями
Hab
ich
immer
noch
′ne
andre
Auffassung
von
Gesetzen
und
Moral
У
меня
всё
ещё
другое
понимание
законов
и
морали.
Jeder
Fehler
war
es
wert
Каждая
ошибка
стоила
того,
Denn
ich
glänz
nach
dem
Fall
Потому
что
я
сияю
после
падения,
So
wie
jeder
von
den
Sternen
halt
die
Hater
alle
fern
Так
же,
как
каждая
из
звёзд
держит
всех
ненавистников
на
расстоянии.
Ich
will
mehr
von
ihnen,
denn
Я
хочу
больше
их,
потому
что
Wenn
die
Hölle
mich
nicht
hasst,
hat
der
Himmel
mich
nicht
gern
Если
ад
меня
не
ненавидит,
значит,
небо
меня
не
любит.
Du
hast
ein'
großen
Traum
У
тебя
есть
большая
мечта,
Ich
hab
viel,
viel
mehr,
geh
allein
diesen
Weg
У
меня
их
гораздо
больше,
я
иду
этим
путем
один.
Und
ich
weiß,
er
wird
schwer
И
я
знаю,
что
он
будет
трудным,
Doch
mein
Ego
zu
groß,
um
von
dir
was
zu
lernen
Но
моё
эго
слишком
велико,
чтобы
чему-то
учиться
у
тебя.
Ich
sitze
allein
am
Tisch,
Chianti,
Kaviar,
Haifisch
Я
сижу
один
за
столом,
Кьянти,
икра,
акула.
Seh
ich
gut
aus?
Kein
Zweifel,
bin
ich
verrückt?
Ich
weiß
nicht
Хорошо
ли
я
выгляжу?
Несомненно.
Сумасшедший
ли
я?
Не
знаю.
Augenringe,
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
alleine
Круги
под
глазами,
я
остаюсь
один
всю
ночь.
Hör
aufm
Grammofon
Haydn
Dauerschleife
Слушаю
Гайдна
на
граммофоне
на
повторе.
Ich
sitze
allein
am
Tisch,
Chianti,
Kaviar,
Haifisch
Я
сижу
один
за
столом,
Кьянти,
икра,
акула.
Seh
ich
gut
aus?
Kein
Zweifel,
bin
ich
verrückt?
Ich
weiß
nicht
Хорошо
ли
я
выгляжу?
Несомненно.
Сумасшедший
ли
я?
Не
знаю.
Augenringe,
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
alleine
Круги
под
глазами,
я
остаюсь
один
всю
ночь.
Hör
aufm
Grammofon
Haydn
Dauerschleife
Слушаю
Гайдна
на
граммофоне
на
повторе.
Ey,
hassen
ist
leicht,
Lieben
ist
hart
Эй,
ненавидеть
легко,
любить
трудно.
Mein
Anfang
war
weit,
doch
mein
Ende
war
nah
Моё
начало
было
далеко,
но
мой
конец
был
близок.
Ich
greif
in
den
Schrank,
Diazepam
Я
лезу
в
шкаф,
диазепам.
Werd
Träumer
genannt,
obwohl
ich
nie
richtig
schlaf
Меня
называют
мечтателем,
хотя
я
никогда
по-настоящему
не
сплю.
Erwach
in
der
Nacht,
mein
Outfit
stimmt
Просыпаюсь
ночью,
мой
наряд
в
порядке,
Alles
andre
egal,
Chianti,
ich
ex
das
Glas
Всё
остальное
неважно,
Кьянти,
я
осушаю
бокал.
Und
dann
spiel
auf
dem
Piano
düstere
Melodien
И
затем
играю
мрачные
мелодии
на
пианино.
Es
ist
egal,
was
ich
mach,
es
wird
deep
Неважно,
что
я
делаю,
это
будет
глубоко.
Alles
andere
ist
irgendwie
nicht
real
Всё
остальное
как-то
нереально,
Die
ganze
Welt
ist
falsch
und
liegt
schief
Весь
мир
неправильный
и
кривой.
Die
allerwenigsten
bekommen,
was
sie
verdienen
Очень
немногие
получают
то,
что
заслуживают,
Jeder
um
dich
rum
wartet
nur
auf
ein'
Grund
Каждый
вокруг
тебя
только
и
ждёт
повода.
Und
deswegen
zeig
ich
niemandem
zu
viel
И
поэтому
я
никому
не
показываю
слишком
много.
Ich
betrete
den
Laden
mit
viel
Bling-Bling
Я
захожу
в
магазин
с
кучей
блестяшек,
Neid
überall
wie
ein
Lieblingskind
Зависть
повсюду,
как
любимый
ребенок.
Bescheiden
zu
sein,
hatte
nie
viel
Sinn
Быть
скромным
никогда
не
имело
особого
смысла,
Denn
ich
träum
von
dem
Scheiß,
seit
ich
vierzehn
bin
Потому
что
я
мечтаю
об
этом
дерьме
с
четырнадцати
лет.
Zu
viel
gehört,
um
reden
zu
wollen
Слишком
много
слышал,
чтобы
хотеть
говорить,
Und
zu
viel
gesehen,
um
von
Liebe
zu
singen
И
слишком
много
видел,
чтобы
петь
о
любви.
Ich
halt
nix
von
Regeln,
war
nie
so
mein
Ding
Я
не
люблю
правила,
это
никогда
не
было
моим,
Und
schon
gar
nix
von
denen,
die
die
Regeln
bestimmen
И
уж
тем
более
не
люблю
тех,
кто
устанавливает
правила.
Ich
sitze
allein
am
Tisch,
Chianti,
Kaviar,
Haifisch
Я
сижу
один
за
столом,
Кьянти,
икра,
акула.
Seh
ich
gut
aus?
Kein
Zweifel,
bin
ich
verrückt?
Ich
weiß
nicht
Хорошо
ли
я
выгляжу?
Несомненно.
Сумасшедший
ли
я?
Не
знаю.
Augenringe,
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
alleine
Круги
под
глазами,
я
остаюсь
один
всю
ночь.
Hör
aufm
Grammofon
Haydn
Dauerschleife
Слушаю
Гайдна
на
граммофоне
на
повторе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitri Liske, Rubas Saido, Emiray, Kian Bahramsari
Attention! Feel free to leave feedback.