Enemy - Stunde Null - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Enemy - Stunde Null




Stunde Null
Час ноль
Ich hab gesehen in der Nacht und bin in Träumen aufgewacht
Я видел это ночью и проснулся в слезах
Der kleine Junge ist tot, ich hab ihn selbst umgebracht
Маленький мальчик мертв, я сам его убил
Ich will nicht lernen wie man redet, ihr versteht eh nicht was ich sag
Я не хочу учиться говорить, ты всё равно не поймешь, что я говорю
Und nimm mir heute vom Leben, nachdem ich ewig drum bat
И забери меня сегодня из жизни, после того как я вечно об этом просил
Wenn der Mond der Sonne weicht und ihre Zeichen erklingen
Когда луна уступает место солнцу и звучат её знаки
Hörst du alle Vögel zwitschern, auch die Traurigen singen
Ты слышишь, как щебечут все птицы, даже печальные поют
Ich bin nicht Teil von Gut und Böse, ich steh frei von den Dingen
Я не часть добра и зла, я свободен от этих вещей
Und komme über euch um Zeichen zu bringen (ey)
И прихожу к вам, чтобы явить знамения (эй)
Die Welt ist schlecht, ich will nicht raus (ich will nicht raus, raus)
Мир плохой, я не хочу выходить не хочу выходить, выходить)
Ich leb in deinem Herzen, nimm mich mit (nimm mich mit)
Я живу в твоем сердце, возьми меня с собой (возьми меня с собой)
Gib mich nicht für etwas anderes in Tausch (in Tausch)
Не меняй меня ни на что другое (ни на что)
Was er nicht mehr geben kann, was ich dir geb (ich dir geb)
То, что он больше не может дать, я дам тебе дам тебе)
Ey, die Welt ist schlecht, ich will nicht raus (raus)
Эй, мир плохой, я не хочу выходить (выходить)
Ich leb in deinem Herzen, nimm mich mit (nimm mich mit)
Я живу в твоем сердце, возьми меня с собой (возьми меня с собой)
Gib mich nicht für etwas anderes in Tausch (Tausch)
Не меняй меня ни на что другое (ни на что)
Was er nicht mehr geben kann, was ich dir geb (ich dir geb)
То, что он больше не может дать, я дам тебе дам тебе)
Ich hasse es zu leihen (zu leihen, leihen)
Я ненавижу занимать (занимать, занимать)
Lass mich der Erste sein, der zählt (der zählt)
Позволь мне быть первым, кто считает (кто считает)
Alle hören mich, doch nur du weißt, was ich mein (mein)
Все слышат меня, но только ты знаешь, что я имею в виду виду)
Denn ich sing auf einer Sprache, die′s nicht gibt (die's nicht gibt)
Ведь я пою на языке, которого не существует (которого не существует)
Mein Herz ist komisch, schau mal rein
Мое сердце странное, загляни внутрь
Du bist doch Gott, dann tausch es aus
Ты ведь Бог, тогда замени его
Schau nicht hin, schau mir lieber in die Augen
Не смотри туда, лучше посмотри мне в глаза
Glaub nicht all dieselben Lügen, die sie glauben
Не верь всей той лжи, в которую они верят





Writer(s): Rubas Saido, Emiray, Dimitri Liske, Kian Bahramsari


Attention! Feel free to leave feedback.