Lyrics and translation Enemy - Wann komm ich raus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann komm ich raus
Когда я выйду
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о
ProDK
on
the
track
ProDK
на
треке
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko,
Ze-Ze-Zeeko
Veteran,
Veteran,
Veteran
Ветеран,
ветеран,
ветеран
Ah,
eiskalt
im
Dezember
Ах,
ледяный
декабрь,
Die
Dunkelheit
schützt
und
wir
komm'n
durch
dein
Fenster
Тьма
укроет
нас,
и
мы
проникнем
в
твое
окно.
Pisse
im
Treppenhaus,
Nadeln
im
Keller
Моча
в
подъезде,
иглы
в
подвале,
Mann,
sag
nicht,
du
kennst
das
Не
говори,
что
ты
не
знаешь,
о
чем
я.
Alle
meine
Jungs
sind
vom
Leben
gezeichnet
Все
мои
пацаны
жизнью
биты,
Meine
Brust
trägt
fünftausend
Jahre
alte
kurdische
Keilschrift
На
моей
груди
выбита
пятитысячелетняя
курдская
клинопись.
Aus
Spaß
wurde
Ernst,
denn
aus
Grün
wurde
Weißes
Из
шуток
все
стало
всерьез,
ведь
зеленый
стал
белым,
Ganz
schnell,
so
wie
meistens
Очень
быстро,
как
это
обычно
бывает.
Du
stehst
uns
im
Weg
und
du
weißt
es
Ты
стоишь
у
нас
на
пути,
и
ты
это
знаешь.
Für
die
Patte
gehen
wir
über
Leichen
Ради
навара
мы
пойдем
по
головам.
Dreh
dich
nicht
um,
wenn
du
läufst
Не
оборачивайся,
когда
бежишь,
Denn
das
macht
dir
nur
mehr
Angst
als
diese
Wichser
es
wert
es
Потому
что
это
тебя
только
больше
напугает,
чем
эти
ублюдки
того
стоят.
Barfuß
auf
Scherben
bei
Nacht,
nicht
stolpern
Босиком
по
осколкам
ночью,
не
споткнись,
Denn
da,
wo
wir
wohn'n,
stürzt
man
ins
Verderben
Ведь
там,
где
мы
живем,
падают
в
пропасть.
Hör
auf
deine
Eltern,
Junge,
bleib
von
uns
fern
Слушайся
родителей,
малышка,
держись
от
нас
подальше.
Trag'
'n
scharfes
Gewehr
Носи
с
собой
заряженный
ствол.
Jeder
hat
paar
Träume,
wir
hab'n
paar
Träume
mehr
У
каждого
есть
пара
мечтаний,
у
нас
их
на
пару
больше.
Kokain
in
der
Brust,
kein
Platz
für
ein
Herz
Кокаин
в
груди,
нет
места
для
сердца.
Kinder
bei
Vollmond
auf
Kokain
zieh'n
durch
die
Nacht
Дети
под
луной
на
кокаине
бродят
в
ночи,
Mama
alleine
am
weinen,
der
Teufel,
er
lacht
Мама
плачет
в
одиночестве,
дьявол
смеется.
Der
Junkie
am
Bahnhof
ist
tot,
nur
die
Augen
sind
wach
Наркоман
на
вокзале
мертв,
только
глаза
открыты.
Auch
er
war
mal
so
wie
wir
alle,
wer
hätt'
es
gedacht?
Он
тоже
был
когда-то
таким
же,
как
и
мы
все,
кто
бы
мог
подумать?
Wir
laufen
ausm
Himmel
durch
die
Welt
in
die
Hölle
Мы
падаем
с
небес
сквозь
мир
в
ад,
Wir
wollen
Richtung
Himmel,
aber
landen
in
der
Zelle
Мы
стремимся
к
небесам,
но
попадаем
в
камеру.
Ich
schlage
mit
der
Faust
auf
die
Wände
Я
бью
кулаком
по
стенам,
Mama
fragt,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle,
eh-eh
Мама
спрашивает,
когда
я
выберусь
из
этого
ада,
э-э.
Wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Э-э.
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Raus
aus
der
Hölle
Выберусь
из
ада.
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Мама,
скажи,
когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Э-э.
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Zu
viele
Narben
auf
der
Seele
ausm
Krieg
Слишком
много
шрамов
на
душе
от
войны,
Schüsse
in
der
Nacht,
mittlerweile
wie
Musik
Выстрелы
в
ночи
теперь
как
музыка.
Jeder
davon
trifft,
Bruder,
glaub
mir,
du
musst
flieh'n
Каждая
пуля
попадает
в
цель,
брат,
поверь
мне,
ты
должен
бежать.
Jeder
Blitz
killt,
nur
die
Toten
hab'n
hier
Frieden
Каждая
вспышка
убивает,
только
мертвые
обретают
здесь
покой.
Erzähl
mal,
was
sollen
wir
noch
seh'n,
wenn
wir
sterben?
Скажи,
что
еще
мы
должны
увидеть,
когда
умрем?
Wir
leben
in
der
Hölle
auf
Erden
Мы
живем
в
аду
на
земле.
Keine
Aussicht
im
Verderben
Нет
надежды
в
этой
погибели.
Laufen
in
den
Fesseln
über
Scherben
Идем
в
кандалах
по
осколкам.
Die
Bull'n
an
den
Fersen,
die
Trauer
wurd'
Hass
wurd'
Wut
Мусора
на
хвосте,
печаль
превратилась
в
ненависть,
в
ярость.
Übergang,
aus
Hunger
wurd'
ein
Überfall
Переход,
из
голода
родился
грабеж.
Hyänen
kreisen
überall,
Mütter
wein'n,
Brüder
fall'n
Гиены
кружат
повсюду,
матери
плачут,
братья
падают.
Im
Dschungel
aus
Beton,
hier
wird
niemand
alt
В
джунглях
из
бетона
никто
не
стареет.
Wir
tun,
was
wir
tun,
weil
wir
sind,
wer
wir
sind
Мы
делаем
то,
что
делаем,
потому
что
мы
те,
кто
мы
есть.
Er
schießt
wie
ein
Mann,
doch
im
Herz
noch
ein
Kind
Он
стреляет,
как
мужчина,
но
в
душе
все
еще
ребенок.
Fick
auf
Liebe,
vertrau
mir,
nur
Geld
macht
dich
blind
Плевать
на
любовь,
поверь
мне,
только
деньги
ослепляют.
Blut
auf
dem
Boden,
die
Spiele
beginn'n
Кровь
на
полу,
игра
начинается.
Wenn
der
Vollmond
anbricht
und
das
Blut
an
der
Wand
ist
Когда
восходит
полная
луна
и
кровь
на
стене,
Kopfschuss,
Mutter
wäscht
ihren
Sohn,
was
ein
Anblick
Выстрел
в
голову,
мать
омывает
своего
сына,
какое
зрелище.
Er
hörte
die
Stimm'n
der
Verdammnis
Он
слышал
голоса
проклятых.
Wir
laufen
ausm
Himmel
durch
die
Welt
in
die
Hölle
Мы
падаем
с
небес
сквозь
мир
в
ад,
Wir
wollen
Richtung
Himmel,
aber
landen
in
der
Zelle
Мы
стремимся
к
небесам,
но
попадаем
в
камеру.
Ich
schlage
mit
der
Faust
auf
die
Wände
Я
бью
кулаком
по
стенам,
Mama
fragt,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle,
eh-eh
Мама
спрашивает,
когда
я
выберусь
из
этого
ада,
э-э.
Wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Э-э.
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Raus
aus
der
Hölle
Выберусь
из
ада.
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Eh-eh
Мама,
скажи,
когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Э-э.
Mama,
sag,
wann
komm'
ich
raus
aus
der
Hölle?
Мама,
скажи,
когда
я
выберусь
из
этого
ада?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rubas Saido, Zeeko, Dimitri Liske, Maikel Alfons Schulist
Attention! Feel free to leave feedback.