Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako ipak dodjes da me vidis
Если всё же придёшь меня навестить
nema
da
dodjes
da
vidis
gde
sam,
нет,
не
придёшь
ты
узнать,
где
я,
kako
su
mi
ruke
vezali,
как
руки
мои
скованы,
sta
radim
ovdje
sam
ne
znam,
что
делаю
здесь
один,
не
знаю,
odkud
ja
u
tudjoj
postelji,
откуда
я
в
чужой
постели,
svud
oko
mene
ljudi
u
bjelom,
везде
вокруг
люди
в
белом,
ime
adresu
traze
mi,
имя
и
адрес
просят
мои,
zovem
se
bivsi
iskeenorekoh,
зовут
меня
«бывший»,
но
не
ответил,
a
adresu
recices
im
ti
.
а
адрес
им
скажешь
ты.
A
ako
ipak
dodjes
da
me
vidis,
И
если
всё
же
придёшь
меня
навестить,
kada
mi
dusa
tu
ne
bude
vise,
когда
души
моей
здесь
уже
не
будет,
na
jastuku
mojom
zadnjom
suzom
videces
tvoje
ime
pise
.
на
подушке
моей
последней
слезой
увидишь
— твоё
имя
написано.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zaim Poturic, Dragan Taskovic
Attention! Feel free to leave feedback.