Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Question Your Place
Hinterfrage deinen Platz
There
is
no
need
to
cry.
you
just
have
to
ask
why?
Du
brauchst
nicht
zu
weinen.
Du
musst
nur
fragen,
warum?
There's
Answers
that
they
don't
want
to
give
you.
Es
gibt
Antworten,
die
sie
dir
nicht
geben
wollen.
Break
up
in
a
smile,
It's
okay
to
go
wild.
Brich
in
ein
Lächeln
aus,
es
ist
okay,
wild
zu
sein.
You
don't
have
to
stay
in
your
line.
Du
musst
nicht
in
deiner
Reihe
bleiben.
You
can't
see
the
Sun,
Du
kannst
die
Sonne
nicht
sehen,
You're
afraid
to
go
out.
Du
hast
Angst,
hinauszugehen.
You
don't
dare
to
Question
Your
Place.
Du
wagst
es
nicht,
deinen
Platz
zu
hinterfragen.
It's
all
up
to
you
Es
liegt
alles
an
dir,
To
find
out
what
to
do.
herauszufinden,
was
zu
tun
ist.
There's
Answers
that
they
don't
want
to
give
you.
Es
gibt
Antworten,
die
sie
dir
nicht
geben
wollen.
You
can't
see
the
Sun,
Du
kannst
die
Sonne
nicht
sehen,
You're
afraid
to
go
out.
Du
hast
Angst,
hinauszugehen.
You
don't
dare
to
Question
Your
Place.
Du
wagst
es
nicht,
deinen
Platz
zu
hinterfragen.
Like
a
Fish
on
the
Land,
Like
a
Birde
in
the
sand.
Wie
ein
Fisch
an
Land,
wie
ein
Vogel
im
Sand.
Your
content...
With
the
place
they
gave
you!
Du
bist
zufrieden...
mit
dem
Platz,
den
sie
dir
gegeben
haben!
Break
up
in
a
smile,
It's
okay
to
go
wild.
Brich
in
ein
Lächeln
aus,
es
ist
okay,
wild
zu
sein.
You
don't
have
to
stay
in
your
line.
Du
musst
nicht
in
deiner
Reihe
bleiben.
You
can't
see
the
Sun,
Du
kannst
die
Sonne
nicht
sehen,
You're
afraid
to
go
out.
Du
hast
Angst,
hinauszugehen.
You
don't
dare
to
Question
Your
Place.
Du
wagst
es
nicht,
deinen
Platz
zu
hinterfragen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Klavborn, Niclas Engelin, Pontus Hjelm
Attention! Feel free to leave feedback.