Engel - Question Your Place - translation of the lyrics into German

Question Your Place - Engeltranslation in German




Question Your Place
Hinterfrage deinen Platz
There is no need to cry. you just have to ask why?
Du brauchst nicht zu weinen. Du musst nur fragen, warum?
There's Answers that they don't want to give you.
Es gibt Antworten, die sie dir nicht geben wollen.
Break up in a smile, It's okay to go wild.
Brich in ein Lächeln aus, es ist okay, wild zu sein.
You don't have to stay in your line.
Du musst nicht in deiner Reihe bleiben.
You can't see the Sun,
Du kannst die Sonne nicht sehen,
You're afraid to go out.
Du hast Angst, hinauszugehen.
You don't dare to Question Your Place.
Du wagst es nicht, deinen Platz zu hinterfragen.
It's all up to you
Es liegt alles an dir,
To find out what to do.
herauszufinden, was zu tun ist.
There's Answers that they don't want to give you.
Es gibt Antworten, die sie dir nicht geben wollen.
You can't see the Sun,
Du kannst die Sonne nicht sehen,
You're afraid to go out.
Du hast Angst, hinauszugehen.
You don't dare to Question Your Place.
Du wagst es nicht, deinen Platz zu hinterfragen.
Like a Fish on the Land, Like a Birde in the sand.
Wie ein Fisch an Land, wie ein Vogel im Sand.
Your content... With the place they gave you!
Du bist zufrieden... mit dem Platz, den sie dir gegeben haben!
Break up in a smile, It's okay to go wild.
Brich in ein Lächeln aus, es ist okay, wild zu sein.
You don't have to stay in your line.
Du musst nicht in deiner Reihe bleiben.
You can't see the Sun,
Du kannst die Sonne nicht sehen,
You're afraid to go out.
Du hast Angst, hinauszugehen.
You don't dare to Question Your Place.
Du wagst es nicht, deinen Platz zu hinterfragen.





Writer(s): Magnus Klavborn, Niclas Engelin, Pontus Hjelm


Attention! Feel free to leave feedback.