Engel - Until Eternity Ends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Engel - Until Eternity Ends




Until Eternity Ends
Пока не кончится вечность
We never thought that we were going down
Мы и подумать не могли, что падаем вниз,
Things just started falling
Все просто начало рушиться.
No straws to grip, no path to run
Ни соломинки, чтобы ухватиться, ни пути, чтобы бежать,
We were getting stuck
Мы застряли.
When we saw an opening we started to run
Когда мы увидели просвет, мы побежали,
Took that chance to get away
Использовали этот шанс, чтобы сбежать.
No straws to grip, no path to run
Ни соломинки, чтобы ухватиться, ни пути, чтобы бежать,
We were getting stuck
Мы застряли.
'Til the skies are dry as dust
Пока небеса не станут сухими, как пыль,
The great forever losing touch
Величие навсегда теряет контакт.
This will have to last, last forever
Это должно продлиться, продлиться вечно,
'Til we drown in loneliness (loneliness!)
Пока мы не утонем в одиночестве (одиночестве!),
Awaiting our deliverance (deliverance!)
Ожидая нашего освобождения (освобождения!).
This will have to last, last forever
Это должно продлиться, продлиться вечно.
Nothing's gonna change
Ничего не изменится,
You know it stays the same
Ты знаешь, все остается прежним.
You know they are telling us
Ты знаешь, они говорят нам,
You've got to fall in line
Что ты должен встать в строй,
To see the real true crime
Чтобы увидеть настоящее преступление.
You know they are killing us
Ты знаешь, они убивают нас.
We are running away, further away
Мы убегаем, все дальше и дальше,
So that we might make it
Чтобы у нас получилось.
Every time they say
Каждый раз, когда они говорят,
Nothing's gonna change
Что ничего не изменится,
You know they are killing us
Ты знаешь, они убивают нас.
'Til the skies are dry as dust
Пока небеса не станут сухими, как пыль,
The great forever losing touch
Величие навсегда теряет контакт.
This will have to last, last forever
Это должно продлиться, продлиться вечно,
'Til we drown in loneliness (loneliness!)
Пока мы не утонем в одиночестве (одиночестве!),
Awaiting our deliverance (deliverance!)
Ожидая нашего освобождения (освобождения!).
This will have to last, last until
Это должно продлиться, продлиться до тех пор,
(Until eternity ends!)
(Пока не кончится вечность!)
(Until eternity ends!)
(Пока не кончится вечность!)
'Til the skies are dry as dust
Пока небеса не станут сухими, как пыль,
The great forever losing touch
Величие навсегда теряет контакт.
This will have to last, last forever
Это должно продлиться, продлиться вечно,
'Til we drown in loneliness (loneliness!)
Пока мы не утонем в одиночестве (одиночестве!),
Awaiting our deliverance (deliverance!)
Ожидая нашего освобождения (освобождения!).
This will have to last, last forever
Это должно продлиться, продлиться вечно.





Writer(s): Niclas Engelin, Magnus Klavborn, Daniel Moilanen


Attention! Feel free to leave feedback.