Lyrics and translation Engelbert Humperdinck feat. James Last and His Orchestra - Have I Told You Lately
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have I Told You Lately
Говорил ли я тебе недавно
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорил
ли
я
тебе
недавно,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
there's
no
one
else
above
you?
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
For
the
morning
sun
in
all
it's
glory
Ведь
утреннее
солнце
во
всей
своей
красе
Greets
the
day
with
hope
and
comfort,
too
Встречает
день
с
надеждой
и
утешением,
You
fill
my
heart
with
laughter
Ты
наполняешь
мое
сердце
смехом,
You
can
make
it
better
Ты
можешь
сделать
все
лучше,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
There's
a
love
divine
Есть
любовь
божественная,
And
it's
yours
and
mine
И
она
твоя
и
моя,
And
it
shines
like
the
sun
И
она
сияет,
как
солнце.
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
To
the
one,
yes
to
the
one
Ему,
да,
Ему
одному.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорил
ли
я
тебе
недавно,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
there's
no
one
above
you?
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
There's
a
love
divine
Есть
любовь
божественная,
And
it's
yours
and
mine
И
она
твоя
и
моя,
Shines
like
the
sun
Сияет,
как
солнце.
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
To
the
one,
yes,
to
the
one
Ему,
да,
Ему
одному.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you?
Говорил
ли
я
тебе
недавно,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
there's
no
one
up
above
you?
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
лучше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles
baby,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
малышка,
вот
что
ты
делаешь.
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles,
that's
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): VAN MORRISON
Attention! Feel free to leave feedback.