Lyrics and translation Engelbert Humperdinck with Luis Fonsi - Quien Te Dijo Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Te Dijo Eso
Кто тебе это сказал?
Quién
te
dijo
que
yo
me
olvide
de
ti
Кто
тебе
сказал,
что
я
забыл
о
тебе?
Que
me
duermo
tranquilo
y
jamás
sueño
contigo?
Что
я
спокойно
сплю
и
никогда
не
вижу
тебя
во
сне?
¿Que
pasé
de
todo,
quién
te
dijo
eso?
Что
мне
всё
равно,
кто
тебе
это
сказал?
Si
cuando
el
cielo
se
enfurece
vienes
vestida
de
lluvia
Ведь
когда
небо
гневается,
ты
приходишь
одетая
в
дождь,
Y
cuando
el
sol
desaparece
llegas
plateada
de
luna
А
когда
солнце
исчезает,
ты
приходишь,
серебристая
от
лунного
света.
¿Quién
te
dijo
que
yo
ya
no
pienso
en
ti
Кто
тебе
сказал,
что
я
больше
не
думаю
о
тебе?
Que
es
historia
pasada
el
amor
que
me
dabas?
Что
любовь,
которую
ты
мне
дарила,
осталась
в
прошлом?
¿Que
pasé
de
todo,
quien
te
dijo
eso?
Что
мне
всё
равно,
кто
тебе
это
сказал?
Si
cuando
el
viento
entra
los
gritos
reconozco
tus
palabras
Ведь
когда
ветер
врывается,
в
его
криках
я
узнаю
твои
слова,
Y
cuando
el
fuego
va
apagándose
tu
cuerpo
se
me
escapa
А
когда
огонь
гаснет,
твое
тело
ускользает
от
меня.
¿Quién
te
dijo
eso?
Кто
тебе
это
сказал?
No
les
creas
que
ya
no
te
quiero
Не
верь
им,
что
я
тебя
больше
не
люблю.
¡Ay
cuánto,
cuánto
te
mintieron!
Ах,
как
же,
как
же
сильно
они
тебе
наврали!
¿Quién
te
dijo
eso?
Кто
тебе
это
сказал?
Si
me
queda
una
casa
vacía
Ведь
у
меня
остался
пустой
дом,
Si
me
falta
un
pedazo
de
cielo
Ведь
мне
не
хватает
кусочка
неба.
¿Ay
quién
te
dijo
eso?
Ах,
кто
тебе
это
сказал?
¿Quién
te
dijo
que
yo
no
luché
por
ti
Кто
тебе
сказал,
что
я
не
боролся
за
тебя?
Que
bajé
los
brazos
dejando
entrar
al
fracaso?
Что
я
опустил
руки,
позволив
прокрасться
неудаче?
¿Que
pasé
de
todo,
quién
te
dijo
eso?
Что
мне
всё
равно,
кто
тебе
это
сказал?
Si
estoy
quemándome
en
el
hielo
traicionero
de
tu
frío
Ведь
я
сгораю
в
предательском
льду
твоего
холода,
Si
de
tanto
que
te
lloro
como
un
loco
me
rio
Ведь
оттого,
что
я
так
сильно
плачу
по
тебе,
я
смеюсь,
как
безумец.
¿Quién
te
dijo
eso?
Кто
тебе
это
сказал?
No
les
creas
que
ya
no
te
quiero
Не
верь
им,
что
я
тебя
больше
не
люблю.
¡Ay
cuánto
cuánto
te
mintieron!
Ах,
как
же,
как
же
сильно
они
тебе
наврали!
¿Quién
te
dijo
eso?
Кто
тебе
это
сказал?
Si
me
queda
casa
vacía
Ведь
у
меня
остался
пустой
дом,
Si
me
falta
un
pedazo
de
cielo
Ведь
мне
не
хватает
кусочка
неба.
Se
me
acorta
la
vida
Моя
жизнь
укорачивается,
Se
me
muere
la
esperanza
Моя
надежда
умирает,
Ya
no
puedo
hacer
nada
Я
больше
ничего
не
могу
сделать,
Nada
me
alcanza
Мне
ничего
не
хватает.
Yo
solamente
quisiera
que
el
mundo
no
te
mintiera
Я
просто
хочу,
чтобы
мир
не
лгал
тебе,
Y
supieras
que
estoy
deseperado
И
чтобы
ты
знала,
что
я
в
отчаянии,
Como
un
pez
que
se
ahoga
en
su
propio
mar
Как
рыба,
которая
тонет
в
собственном
море.
¿Quién
te
dijo
eso?
Кто
тебе
это
сказал?
No
les
creas
que
ya
no
te
quiero
Не
верь
им,
что
я
тебя
больше
не
люблю.
¡Ay
cuánto,
cuánto
te
mintieron!
Ах,
как
же,
как
же
сильно
они
тебе
наврали!
¿Quién
te
dijo
eso?
Кто
тебе
это
сказал?
Si
me
queda
una
casa
vacía
Ведь
у
меня
остался
пустой
дом,
Si
me
falta
un
pedazo
de
cielo
Ведь
мне
не
хватает
кусочка
неба.
Ay
quién
te
dijo
eso?
Ах,
кто
тебе
это
сказал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDIA BRANT, LUIS FONSI
Attention! Feel free to leave feedback.