Lyrics and translation Engelbert Humperdinck - Dream of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
hard
to
be
away
from
the
one
you
love
Трудно
быть
вдали
от
того,
кого
ты
любишь
And
the
day
seemed
slowly
drifting
by
И
день,
казалось,
медленно
проходил
мимо
But
my
darling
Но,
моя
дорогая
I'd
be
home
in
your
arms
were
I
belong
Я
был
бы
дома,
в
твоих
объятиях,
если
бы
принадлежал
тебе.
So
I'm
sending
you
this
poem
from
my
heart
Поэтому
я
посылаю
тебе
это
стихотворение
от
всего
сердца
Dream
of
me
when
you're
lonely
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
одиноко
Dream
of
me
when
you're
sad
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
грустно
'Cause
darling
I
want
you
only
Потому
что,
дорогая,
я
хочу
только
тебя.
You're
the
nicest,
nicest
love
I've
ever
had
Ты
- самая
милая,
милейшая
любовь,
которая
у
меня
когда-либо
была
Although
we
are
many,
many
miles
apart
Хотя
нас
разделяют
много-много
миль
You
are
always
in
my
aching
heart
Ты
всегда
в
моем
ноющем
сердце
But
my
darling
Но,
моя
дорогая
I'd
be
home
in
your
arms
were
I
belong
Я
был
бы
дома,
в
твоих
объятиях,
если
бы
принадлежал
тебе.
So
I'm
sending
you
this
poem
from
my
heart
Поэтому
я
посылаю
тебе
это
стихотворение
от
всего
сердца
Dream
of
me
when
you're
lonely
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
одиноко
Dream
of
me
when
you're
sad
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
грустно
'Cause
darling
I
want
you
only
Потому
что,
дорогая,
я
хочу
только
тебя.
You're
the
nicest,
nicest
love
I've
ever
had
Ты
- самая
милая,
милейшая
любовь,
которая
у
меня
когда-либо
была
Dream
of
me
when
you're
lonely
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
одиноко
Dream
of
me
when
you're
sad
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
грустно
'Cause
darling
I
want
you
only
Потому
что,
дорогая,
я
хочу
только
тебя.
You're
the
nicest,
nicest
love
I've
ever
had
Ты
- самая
милая,
милейшая
любовь,
которая
у
меня
когда-либо
была
Dream
of
me
when
you're
lonely
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
одиноко
Dream
of
me
when
you're
sad
Мечтай
обо
мне,
когда
тебе
грустно
'Cause
darling
I
want
you
only
Потому
что,
дорогая,
я
хочу
только
тебя.
You're
the
nicest,
nicest
love
I've
ever
had
Ты
- самая
милая,
милейшая
любовь,
которая
у
меня
когда-либо
была
So
dream
of
me
Так
что
мечтай
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAC, KATIE KISSOON
Attention! Feel free to leave feedback.