Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now,
the
end
is
near;
Und
nun,
das
Ende
ist
nah;
And
so
I
face
the
final
curtain.
Und
so
steh
ich
vor
dem
letzten
Vorhang.
My
friend,
Ill
say
it
clear,
Meine
Liebe,
ich
sag'
es
klar,
Ill
state
my
case,
of
which
Im
certain.
Ich
leg'
dar
meinen
Fall,
dessen
ich
sicher
bin.
Ive
lived
a
life
thats
full.
Ich
lebte
ein
erfülltes
Leben.
Ive
traveled
each
and
evry
highway;
Bereiste
jeden
einzelnen
Weg;
And
more,
much
more
than
this,
Und
mehr,
viel
mehr
als
das,
I
did
it
my
way.
Ich
tat
es
auf
meine
Art.
Regrets,
Ive
had
a
few;
Bedauern,
ich
hatte
einige;
But
then
again,
too
few
to
mention.
Doch
andererseits,
zu
wenige,
um
sie
zu
nennen.
I
did
what
I
had
to
do
Ich
tat,
was
ich
tun
musste
And
saw
it
through
without
exemption.
Und
zog
es
durch,
ohne
Ausnahme.
I
planned
each
charted
course;
Ich
plante
jeden
vorgezeichneten
Kurs;
Each
careful
step
along
the
byway,
Jeden
bedachten
Schritt
auf
dem
Nebenweg,
But
more,
much
more
than
this,
Doch
mehr,
viel
mehr
als
das,
I
did
it
my
way.
Ich
tat
es
auf
meine
Art.
Yes,
there
were
times,
Im
sure
you
knew
Ja,
es
gab
Zeiten,
ich
bin
sicher,
du
wusstest
es
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew.
Als
ich
den
Mund
zu
voll
nahm.
But
through
it
all,
when
there
was
doubt,
Doch
durch
all
das,
wenn
Zweifel
aufkam,
I
ate
it
up
and
spit
it
out.
Schluckte
ich's
runter
und
spuckte
es
aus.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall;
Ich
stellte
mich
allem
und
stand
aufrecht;
And
did
it
my
way.
Und
tat
es
auf
meine
Art.
Ive
loved,
Ive
laughed
and
cried.
Ich
habe
geliebt,
gelacht
und
geweint.
Ive
had
my
fill;
my
share
of
losing.
Ich
hatte
mein
Maß;
meinen
Teil
am
Verlieren.
And
now,
as
tears
subside,
Und
nun,
da
die
Tränen
weichen,
I
find
it
all
so
amusing.
Finde
ich
das
alles
so
amüsant.
To
think
I
did
all
that;
Zu
denken,
ich
tat
all
das;
And
may
I
say
- not
in
a
shy
way,
Und,
darf
ich
sagen
– nicht
auf
schüchterne
Art,
No,
oh
no
not
me,
Nein,
oh
nein,
nicht
ich,
I
did
it
my
way.
Ich
tat
es
auf
meine
Art.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Denn
was
ist
ein
Mann,
was
hat
er
schon?
If
not
himself,
then
he
has
naught.
Wenn
nicht
sich
selbst,
dann
hat
er
nichts.
To
say
the
things
he
truly
feels;
Die
Dinge
zu
sagen,
die
er
wirklich
fühlt;
And
not
the
words
of
one
who
kneels.
Und
nicht
die
Worte
dessen,
der
kniet.
The
record
shows
I
took
the
blows
-
Die
Geschichte
zeigt,
ich
nahm
die
Schläge
hin
-
And
did
it
my
way!
Und
tat
es
auf
meine
Art!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doris Band, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Claude Francois, Adriana Banol
Attention! Feel free to leave feedback.