Engelbert Humperdinck - My Way - translation of the lyrics into German

My Way - Engelbert Humperdincktranslation in German




My Way
Auf meine Art
And now, the end is near;
Und nun, das Ende ist nah;
And so I face the final curtain.
Und so steh ich vor dem letzten Vorhang.
My friend, Ill say it clear,
Meine Liebe, ich sag' es klar,
Ill state my case, of which Im certain.
Ich leg' dar meinen Fall, dessen ich sicher bin.
Ive lived a life thats full.
Ich lebte ein erfülltes Leben.
Ive traveled each and evry highway;
Bereiste jeden einzelnen Weg;
And more, much more than this,
Und mehr, viel mehr als das,
I did it my way.
Ich tat es auf meine Art.
Regrets, Ive had a few;
Bedauern, ich hatte einige;
But then again, too few to mention.
Doch andererseits, zu wenige, um sie zu nennen.
I did what I had to do
Ich tat, was ich tun musste
And saw it through without exemption.
Und zog es durch, ohne Ausnahme.
I planned each charted course;
Ich plante jeden vorgezeichneten Kurs;
Each careful step along the byway,
Jeden bedachten Schritt auf dem Nebenweg,
But more, much more than this,
Doch mehr, viel mehr als das,
I did it my way.
Ich tat es auf meine Art.
Yes, there were times, Im sure you knew
Ja, es gab Zeiten, ich bin sicher, du wusstest es
When I bit off more than I could chew.
Als ich den Mund zu voll nahm.
But through it all, when there was doubt,
Doch durch all das, wenn Zweifel aufkam,
I ate it up and spit it out.
Schluckte ich's runter und spuckte es aus.
I faced it all and I stood tall;
Ich stellte mich allem und stand aufrecht;
And did it my way.
Und tat es auf meine Art.
Ive loved, Ive laughed and cried.
Ich habe geliebt, gelacht und geweint.
Ive had my fill; my share of losing.
Ich hatte mein Maß; meinen Teil am Verlieren.
And now, as tears subside,
Und nun, da die Tränen weichen,
I find it all so amusing.
Finde ich das alles so amüsant.
To think I did all that;
Zu denken, ich tat all das;
And may I say - not in a shy way,
Und, darf ich sagen nicht auf schüchterne Art,
No, oh no not me,
Nein, oh nein, nicht ich,
I did it my way.
Ich tat es auf meine Art.
For what is a man, what has he got?
Denn was ist ein Mann, was hat er schon?
If not himself, then he has naught.
Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts.
To say the things he truly feels;
Die Dinge zu sagen, die er wirklich fühlt;
And not the words of one who kneels.
Und nicht die Worte dessen, der kniet.
The record shows I took the blows -
Die Geschichte zeigt, ich nahm die Schläge hin -
And did it my way!
Und tat es auf meine Art!





Writer(s): Doris Band, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Claude Francois, Adriana Banol


Attention! Feel free to leave feedback.