Lyrics and translation Engelbert Humperdinck - Precious Love
Precious Love
Драгоценная любовь
(I
love
you)
(Я
люблю
тебя)
(I
love
you)
(Я
люблю
тебя)
(More
than
words
can
ever
say)
(Больше,
чем
слова
могут
сказать)
(You're
the
one
who
made
this
world
of
mine)
(Ты
та,
кто
создал
мой
мир)
Oh,
If
I
knew
how
much
I
really
love
you
О,
если
бы
я
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя
If
I
knew
how
much
I
really
care
Если
бы
я
знал,
насколько
ты
мне
дорога
I'd
sing
it
and
I'd
shout
it
again
and
again
Я
бы
пел
об
этом
и
кричал
снова
и
снова
To
show
the
world
this
precious
love
of
mine
Чтобы
показать
миру
эту
мою
драгоценную
любовь
Every
dream
begins
and
ends
beside
you
Каждая
мечта
начинается
и
заканчивается
рядом
с
тобой
Every
joy
is
only
ours
to
share
Каждая
радость
предназначена
только
для
нас
двоих
I'll
sing
it
and
I'll
shout
it
again
and
again
Я
бы
пел
об
этом
и
кричал
снова
и
снова
To
show
the
world
this
precious
love
of
mine
Чтобы
показать
миру
эту
мою
драгоценную
любовь
My
rainbow's
end,
I
find
in
your
caress
Конец
моей
радуги
я
нахожу
в
твоих
ласках
You
satisfy
my
hungriness
Ты
утоляешь
мою
жажду
All
I
can
find
are
words
to
say
Всё,
что
я
могу
найти,
это
слова,
чтобы
сказать
All
of
the
things
you
mean
to
me
Всё,
что
ты
значишь
для
меня
Oh,
I
love
you
О,
я
люблю
тебя
Oh,
I
care
О,
ты
мне
дорога
I'd
sing
it
and
I'd
shout
it
again
and
again
Я
бы
пел
об
этом
и
кричал
снова
и
снова
To
show
the
world
this
precious
love
of
mine
Чтобы
показать
миру
эту
мою
драгоценную
любовь
Oh,
if
I
knew
how
much
I
really
love
you
О,
если
бы
я
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя
If
I
knew
how
much
I
really
care
Если
бы
я
знал,
насколько
ты
мне
дорога
I'd
sing
it
and
I'd
shout
it
again
and
again
Я
бы
пел
об
этом
и
кричал
снова
и
снова
To
show
the
world
this
precious
love
of
mine
Чтобы
показать
миру
эту
мою
драгоценную
любовь
Oh,
if
I
knew
how
much
I
really
love
you
О,
если
бы
я
знал,
как
сильно
я
люблю
тебя
If
I
knew
how
much
I
really
care
Если
бы
я
знал,
насколько
ты
мне
дорога
I'd
sing
it
and
I'd
shout
it
again,
again
and
again
Я
бы
пел
об
этом
и
кричал
снова,
снова
и
снова
To
show
the
world
this
precious
love
of
mine
Чтобы
показать
миру
эту
мою
драгоценную
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Rupen, Pierre-andre Dousset, S. Beldone
Attention! Feel free to leave feedback.