Lyrics and translation Engelbert Humperdinck - South Of The Border
"South
of
the
border
down
Mexico
way
- К
югу
от
границы,
по
дороге
в
Мексику
.
That's
where
I
fell
in
love
when
the
stars
above
came
out
to
play
Вот
где
я
влюбился,
когда
звезды
над
головой
вышли
поиграть.
And
now
as
I
wander,
my
thoughts
ever
stray
И
теперь,
когда
я
блуждаю,
мои
мысли
постоянно
блуждают.
South
of
the
border,
down
Mexico
way.
К
югу
от
границы,
по
дороге
в
Мексику.
She
was
a
picture,
in
old
Spanish
lace
Она
была
похожа
на
картину
в
старинных
испанских
кружевах.
Just
for
a
tender
while
I
kissed
the
Просто
на
какое-то
нежное
время
я
поцеловал
...
Smile
upon
her
face.
Улыбка
на
ее
лице.
For
it
was
fiesta,
and
love
had
it's
day
Потому
что
это
была
Фиеста,
и
у
любви
был
свой
день.
South
of
the
border,
down
Mexico
way.
К
югу
от
границы,
по
дороге
в
Мексику.
Then
she
sighed
as
she
whispered
'manana',
Затем
она
вздохнула
и
прошептала:
"Манана".
Never
dreaming
that
we
were
parting
Никогда
не
мечтал,
что
мы
расстанемся.
And
I
lied
as
I
whispered
'manana'
for
our
И
я
солгал,
когда
прошептал
"Манана"
для
нашего
...
Tomorrow
never
came.
Завтра
так
и
не
наступило.
South
of
the
border,
I
rode
back
one
day
Однажды
я
вернулся
к
югу
от
границы.
There
in
a
veil
of
white
by
the
Там,
в
белой
вуали,
у
...
Candlelight,
she
knelt
to
pray.
При
свете
свечи
она
опустилась
на
колени,
чтобы
помолиться.
The
mission
bells
told
me
that
I
Колокола
миссии
сказали
мне,
что
я
...
Shouldn't
stay
Не
стоит
оставаться
South
of
the
border,
down
Mexico
way."
К
югу
от
границы,
по
дороге
в
Мексику.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carr Michael, Kennedy James B
Attention! Feel free to leave feedback.