Lyrics and translation Engelbert Humperdinck - Stardust
And
now
the
purple
dusk
of
twilight
time
А
теперь
пурпурные
сумерки
сумеречного
времени.
Steals
across
the
meadow
of
my
heart
Крадется
по
лугу
моего
сердца.
High
up
in
the
sky
the
little
stars
climb
Высоко
в
небе
поднимаются
маленькие
звезды.
Always
reminding
me
that
we're
apart
Ты
всегда
напоминаешь
мне,
что
мы
не
вместе.
You
wander
down
the
lane
and
far
away
Ты
идешь
по
дороге
и
уходишь
далеко.
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Оставь
мне
песню,
которая
не
умрет.
Love
is
now
the
stardust
of
yesterday
Любовь-это
Звездная
пыль
вчерашнего
дня.
The
music
of
the
years
gone
by
Музыка
прошедших
лет
Sometimes
I
wonder
why
I
spend
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Зачем
я
трачу
деньги.
The
lonely
nights
Одинокие
ночи
Dreaming
of
a
song.
Мечтаю
о
песне.
The
melody
haunts
my
reverie
Мелодия
преследует
мои
грезы.
And
I
am
once
again
with
you.
И
я
снова
с
тобой.
When
our
love
was
new,
Когда
наша
любовь
была
новой,
And
each
kiss
an
inspiration.
И
каждый
поцелуй
был
вдохновением.
But
that
was
long
ago,
Но
это
было
давно,
And
now
my
consolation
И
теперь
мое
утешение.
Is
in
the
stardust
of
a
song.
В
звездной
пыли
песни.
Beside
the
garden
wall,
У
садовой
стены,
When
stars
are
bright
Когда
звезды
яркие
You
are
in
my
arms
Ты
в
моих
объятиях.
The
nightingale
tells
his
fairy
tale
Соловей
рассказывает
свою
сказку.
Of
paradise
where
roses
grew.
О
рае,
где
росли
розы.
Though
I
dream
in
vain,
Хотя
я
мечтаю
напрасно,
In
my
heart
it
always
will
remain
В
моем
сердце
это
навсегда
останется.
My
stardust
melody
Моя
мелодия
звездной
пыли
The
memory
of
love's
refrain.
Воспоминание
о
припеве
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOAGY CARMICHAEL, MITCHELL PARISH
Attention! Feel free to leave feedback.