Lyrics and translation Engelbert Humperdinck - The Last Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wonder
should
I
go
or
should
I
stay
Интересно,
должен
ли
я
уйти
или
остаться?
The
band
had
only
More
song
to
play
У
группы
было
только
больше
песен.
And
then
I
saw
you
out
the
corner
of
my
eye
А
потом
я
увидел
тебя
в
уголке
моего
глаза.
A
little
girl
alone
and
so
shy
Маленькая
девочка,
одинокая
и
такая
застенчивая.
I
had
the
last
Waltz
with
you
У
меня
был
Последний
вальс
с
тобой.
Two
lonely
people
together
Два
одиноких
человека
вместе.
I
fell
in
love
with
you
Я
влюбилась
в
тебя.
The
last
waltz
should
last
forever
Последний
вальс
должен
длиться
вечно.
But
the
love
we
had
was
going
strong
Но
любовь,
что
у
нас
была,
была
сильной.
Through
the
good
and
bad
we'd
get
along
Через
хорошее
и
плохое
мы
бы
поладили.
And
then
the
flame
of
love
died
in
your
eyes
И
тогда
пламя
любви
погасло
в
твоих
глазах.
My
heart
broke
in
two
when
you
said
good
bye
Мое
сердце
разбилось
надвое,
когда
ты
сказала
"прощай".
I
had
the
last
waltz
with
you
У
меня
был
Последний
вальс
с
тобой.
Two
lonely
people
together
Два
одиноких
человека
вместе.
I
fell
in
love
with
you
Я
влюбилась
в
тебя.
The
last
waltz
should
last
forever
Последний
вальс
должен
длиться
вечно.
It's
all
over
now
Теперь
все
кончено.
Nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
Just
my
tears
and
the
orchestra
Только
мои
слезы
и
оркестр.
Lalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
I
had
the
Last
waltz
with
you
У
меня
был
Последний
вальс
с
тобой.
Two
lonely
People
Together
Два
одиноких
человека
вместе.
I
fell
in
love
with
you
Я
влюбилась
в
тебя.
The
last
waltz
should
last
forever
Последний
вальс
должен
длиться
вечно.
Lalalalalalalala
Lalalalalalalalala
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Les Reed, Barry Mason
Attention! Feel free to leave feedback.